【日】の例文_134
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<日の韓国語例文>
매출이 제로인 날도 많았다.
売上げがゼロのも多かった。
이방인은 다음 날도 시내를 어슬렁거렸다.
異邦人は次のも市内をうろついた。
며칠 만에 눈이 내렸습니다.
ぶりに雪が降りました。
칠석 날에 견우와 직녀는 오작교를 건너 일 년에 한 번 만날 수 있다.
七夕のに織姫と彦星は、烏鵲橋を渡り一年に一回会える。
한국에서는 동짓날에 팥죽을 쑤어 먹습니다.
韓国では、冬至のにパッチュク(小豆粥)を炊きます。
동지는 일 년 중에 밤이 가장 긴 날입니다.
冬至は一年中に夜がもっとも長いです。
하지란, 북반구에서 일 년 중 낮이 가장 길고 밤이 짧은 날입니다.
夏至とは、北半球では一年のうち昼間がもっとも長く、夜が短いのことです。
하짓날은 일 년 중 낮 시간이 가장 긴 날로 알려져 있습니다.
夏至のは、一年でお昼の時間が一番長いとして知られています。
오늘 너무 춥다, 그치?
とても寒いね、でしょう?
하루에 아이스아메리카노 몇 잔 마셔요?
1にアイスアメリカーノ 何杯飲みますか?
토요일은 전국이 대체로 흐립니다.
土曜は、全国が概ね曇りです。
오늘은 날씨가 차디차다.
は天気がとても寒い。
곧 닥칠 추운 날을 대비하다.
すぐに近づく寒いに備える。
비 소식이 있을 예정이니 일정에 참고하시길 바랍니다.
雨の便りがあるようなので程の参考にしていただきますようお願いいたします。
가을은 일교차가 커요.
秋は一の寒暖差が大きいです。
가을은 일교차가 크기 때문에 감기에 걸리기 쉽다.
秋は、中の寒暖差が大きいので、風邪にかかりやすい。
일교차는 일정 상소에 있어서 하루의 최고 기온과 최저 기온의 차이다.
気温差は、一定の場所における1の最高気温と最低気温の差である。
내일도 큰 더위 없이 무난한 날씨가 이어질 것으로 보입니다.
も大きく暑くなく無難な天気が続くようです。
내일은 전국이 대체로 맑을 것으로 전망됩니다.
は全国が概ね晴れの見通しになります。
요즘 회사일이 바빠서 매일 피곤해요.
最近 会社の仕事が忙しくて、毎疲れています。
오늘은 밥을 좀 질게 지었어요.
はご飯をちょっと軟らかめに炊きました。
오이김치는 담근 뒤 3일 뒤에 먹어야 맛있다.
きゅうりのキムチはつけたあと、3後に食べてこそおいしい。
동짓날이라 그런지 시장에서 팥죽을 팔고 있다.
冬至のだからか、市場で小豆粥を売っている。
쌀쌀한 날에는 따뜻한 호빵이 먹고 싶어져요.
肌寒いは暖かいあんまんが食べたくなります。
어제 잡은 민물고기로 끓인 매운탕을 먹었다.
捕えた淡水魚で煮たメウンタンを食べた。
해장국은 술 마신 다음 날 지친 속을 해장하는 음식이에요.
ヘジャンククは、二酔いで弱った胃や腸をいやす料理です。
숙취에는 해장국이 좋아요.
酔いにはヘジャンククがいいですよ。
술 마신 다음 날 아침에는 뭐니 뭐니 해도 콩나물국이 최고예요.
酔いの朝は何と言ってもモヤシスープが一番ですよ。
자네와 함께 보낸 나날을 나는 평생 잊지 않을 거야.
君と一緒に過ごした々を僕は一生忘れないよ。
추분이란, 태양 정동쪽에서 떠서 정서쪽으로 지는, 낮과 밤의 길이가 같아지는 날입니다.
秋分とは、太陽が真東から昇り真西に沈む、昼と夜の長さが同じになるです。
무더위가 지속되면 아무래도 의욕도 떨어집니다.
蒸し暑いが続くと、どうしても食欲が落ちます。
비가오는데 오늘 시합이 가능할까요?
雨が降っていますが、今の試合は可能でしょうか。
다도는 일본 문화 가운데서도 귀중한 것 중의 하나입니다.
茶道は本文化の中でも大事なものの一つです。
오늘 오후는 거래처와의 상담으로 차있습니다.
の午後は取引先との商談でつまっています。
내일 상담에 그 자료를 잊지 않도록 해 주세요.
の商談にはその資料を忘れないようにして下さい。
취급 점포에 따라 상품의 입하일이 다릅니다.
お取り扱い店舗により、商品の入荷は異なります。
잘 다녀왔어요? 오늘 추웠죠?
おかえりなさい。今は寒かったでしょう?
잘 다녀왔어요? 오늘은 빨리 왔네요.
お帰りなさい。今は早かったですね。
잘 다녀왔어요? 오늘은 좀 늦었네요.
お帰りなさい。今はちょっと遅かったですね。
하루에 몇 번이나 부모님께 전화하나요?
に何回も両親に電話しますか?
근속 연수에 따라서 유급 휴가의 일수가 달라집니다.
勤続年数によって有給休暇の数は異なります。
매일 정시에 퇴근해요.
定時に帰ります。
요즘 회사가 너무 바빠서 거의 날마다 야근을 하고 있다.
最近会社がとても忙しくてほとんど毎夜勤している。
며칠 계속 야근을 했더니 피곤하네요.
間ずっと残業をしていたら疲れました。
지난주엔 일요일에도 출근했어요.
先週はも出勤しました。
오늘 회사에서 좋은 일이 있어서 전화했어.
会社でいいことがあったから電話したよ。
오늘은 회사 안 가는 날이에요.
は会社に行かないです。
저는 내일도 회사에 가야 해요.
わたしは明も会社に行かなければなりません。
한국에서 일본으로 전화를 걸었다.
韓国から本へ電話をかけた。
저는 매일 부모님께 전화를 겁니다.
ご両親に電話をかけます。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (134/164)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.