<末にの韓国語例文>
| ・ | 결말에 이르기까지의 서스펜스가 훌륭했다. |
| 結末に至るまでのサスペンスが素晴らしかった。 | |
| ・ | 결말에 이르기까지의 여정이 감동적이었다. |
| 結末に至るまでの道のりが感動的だった。 | |
| ・ | 사건의 결말에 모두가 납득했다. |
| 事件の結末に誰もが納得した。 | |
| ・ | 결말에 이르기까지 많은 시련이 있었다. |
| 結末に至るまで多くの試練があった。 | |
| ・ | 그 드라마의 결말에 시청자들은 눈물을 흘렸다. |
| そのドラマの結末に視聴者は涙した。 | |
| ・ | 극적인 결말에 박수가 터져 나왔다. |
| 劇的な結末に拍手が巻き起こった。 | |
| ・ | 예상치 못한 결말에 관객들은 경악했다. |
| 予想外の結末に観客は驚愕した。 | |
| ・ | 영화의 결말에 모두가 놀랐다. |
| 映画の結末に誰もが驚いた。 | |
| ・ | 이 이야기는 비참한 결말로 끝났다. |
| この物語は、悲惨な結末に終わった。 | |
| ・ | 쓰라린 결말에서도 희망을 찾을 수 있다. |
| ほろ苦い結末にも、希望を見出すことができる。 | |
| ・ | 주말이 되면 이 해변이 핫 플레이스가 된다. |
| 週末になると、このビーチがホットプレイスになる。 | |
| ・ | 주말에 세컨드 하우스를 방문해 자연을 즐긴다. |
| 週末にセカンドハウスを訪れて、自然を楽しむ。 | |
| ・ | 어렸을 적, 주말이 되면 친구들과 함께 강가에서 물고기를 잡았다. |
| 幼い時に、週末になると友達と一緒によく川岸で魚を捕まえた。 | |
| ・ | 강변 공원에는 주말에 가족 단위가 모입니다. |
| 川沿いの公園では週末に家族連れが集まります。 | |
| ・ | 주말에 콘서트에서 연주한다. |
| 週末にコンサートで演奏する。 | |
| ・ | 월말에 경비를 거두다. |
| 月末に経費を収める。 | |
| ・ | 그는 낚시가 취미여서 주말에는 자주 낚시를 간다. |
| 彼は釣りが趣味で、週末にはよく釣りに行く。 | |
| ・ | 그는 주말에 자주 강에서 낚시를 한다. |
| 彼は週末によく川で釣りをする。 | |
| ・ | 주말에 자주 감성돔을 낚시하러 나갑니다. |
| 週末によくクロダイを釣りに出かけます。 | |
| ・ | 심사 끝에 유방암 예방을 위해 양쪽 유방 절개 수술을 받았다. |
| 熟慮の末に乳がん予防のための両乳房切除手術を受けた。 | |
| ・ | 그는 긴 항해 끝에 상륙했다. |
| 彼は長い航海の末に上陸した。 | |
| ・ | 사장의 파면은 오랜 논의 끝에 결정되었습니다. |
| 社長の罷免は長い議論の末に決定されました。 | |
| ・ | 프린터 사용 요금은 월말에 청구됩니다. |
| プリンターの使用料金は月末に請求されます。 | |
| ・ | 그는 주말마다 서핑을 즐긴다. |
| 彼は毎週末にサーフィンを楽しむ。 | |
| ・ | 소설의 결말에는 감동의 반전이 있었습니다. |
| 小説の結末には感動のどんでん返しがありました。 | |
| ・ | 그 사건의 결말에는 충격적의 반전이 있었어요. |
| その事件の結末には衝撃のどんでん返しがありました。 | |
| ・ | 소설의 결말에는 굉장한 반전이 있었어요. |
| 小説の結末には素晴らしいどんでん返しがありました。 | |
| ・ | 소설의 결말에 반전이 있다. |
| 小説の結末にどんでん返しがある。 | |
| ・ | 비극은 불행한 결말에 이르는 극이다. |
| 悲劇とは、不幸な結末に至る劇である。 | |
| ・ | 주말마다 이불을 널고 있어요. |
| 毎週末に布団を干しています。 | |
| ・ | 생활고를 극복하기 위해 그는 주말에 아르바이트를 하고 있습니다. |
| 生活苦をしのぐために、彼は週末にアルバイトをしています。 | |
| ・ | 그 영화는 이번 주말에 종영한다. |
| その映画は今週末に終映する。 | |
| ・ | 그는 지난달 반정부 시위에서 평화 시위를 호소하다 구금되었다. |
| 彼は、先月反政府デモで平和デモを呼びかけた末に拘禁された。 | |
| ・ | 이 영화는 연말에 가족이 모여 보기에 좋은 영화다. |
| この映画は、年末に家族が集まって見るのに良い映画だ。 | |
| ・ | 주말에 친구하고 영화 볼 거예요. |
| 週末に友達と映画観る予定です。 | |
| ・ | 주말에는 자전거를 자주 탑니다. |
| 週末には自動車によく乗ります。 | |
| ・ | 강행군 끝에 목적지에 도착했어요. |
| 強行軍の末に目的地に到着しました。 | |
| ・ | 주말에 산행을 즐겼다. |
| 週末に山歩きを楽しんだ。 | |
| ・ | 주말에 시외버스로 친구 집에 갔다 왔다. |
| 週末に市外バスで友達の家に行ってきた。 | |
| ・ | 가족과의 시간을 소중히 여기겠다고 결심하고 주말에 가족 여행을 계획했다. |
| 家族との時間を大切にすると決心して、週末に家族旅行を計画した。 | |
| ・ | 그들은 오랜 투쟁 끝에 패소했어요. |
| 彼らは長年の闘争の末に敗訴しました。 | |
| ・ | 그들은 오랜 투쟁 끝에 승소했어요. |
| 彼らは長年の闘争の末に勝訴しました。 | |
| ・ | 산간 지역으로 가는 직통 버스가 주말에 운행된다. |
| 山間部への直通バスが週末に運行される。 | |
| ・ | 저는 대개 주말에 영화를 봅니다. |
| 私はたいてい週末に映画を見ます。 | |
| ・ | 영화 흥행은 주말에 절정에 달합니다. |
| 映画興行は週末にピークに達します。 | |
| ・ | 바는 주말에는 젊은이들로 왁자지껄합니다. |
| バーは週末には若者で賑やかになります。 | |
| ・ | 밤낮없는 고문 끝에 그는 거짓 자백을 했다. |
| 昼夜を問わない拷問の末に彼は虚偽の自白をした。 | |
| ・ | 전쟁의 전말에 대해 역사책에서 배웠습니다. |
| 戦争の顛末について歴史書で学びました。 | |
| ・ | 우리는 주말에 처갓집으로 귀성합니다. |
| 私たちは週末に妻の実家に帰省します。 | |
| ・ | 연말에는 처갓집에 온 가족이 모입니다. |
| 年末には妻の実家で家族全員が集まります。 |
