<森の韓国語例文>
| ・ | 그들은 자연 사진 애호가로, 매주 주말에 산이나 숲으로 나가고 있습니다. |
| 彼らは自然写真の愛好家で、毎週末に山や森に出かけています。 | |
| ・ | 산책하고 삼림욕으로 재충전했어요. |
| 散歩して森林浴でリフレッシュしました。 | |
| ・ | 온대의 삼림에는 다양한 종류의 수목이 생육하고 있습니다. |
| 温帯の森林にはさまざまな種類の樹木が生育しています。 | |
| ・ | 어둑어둑한 숲속에는 신기한 생물이 살고 있다. |
| 薄暗い森の中には不思議な生物が住んでいる。 | |
| ・ | 어둑어둑한 숲속에서 고대 유적을 발견하다. |
| 薄暗い森の中で古代遺跡を発見する。 | |
| ・ | 어둑어둑한 숲속에서 동물 울음소리가 들린다. |
| 薄暗い森の中で動物の鳴き声が聞こえる。 | |
| ・ | 숲속에서 어둑어둑한 빛이 비친다. |
| 森の中で薄暗い光が差し込む。 | |
| ・ | 숲속에 낡은 폐가가 고즈넉하게 서 있다. |
| 森の奥に古い廃屋がひっそりと佇んでいる。 | |
| ・ | 그 숲은 수풀로 가득 차 있습니다. |
| その森は茂みでいっぱいです。 | |
| ・ | 숲속에는 수풀이 많이 있습니다. |
| 森の中には茂みがたくさんあります。 | |
| ・ | 어두운 숲 속을 걸으면 누구나 겁먹을 것이다. |
| 暗い森の中を歩くと、誰もが怯えるだろう。 | |
| ・ | 숲 속에는 많은 종류의 버섯이 자라고 있습니다. |
| 森の中には多くの種類のキノコが生えています。 | |
| ・ | 버섯은 숲에서 나무들의 정보 교환을 돕는 역할을 한다. |
| きのこは森で木と木の情報交換を助ける役割をする。 | |
| ・ | 저 숲에는 독버섯이 많이 자라고 있다고 한다. |
| あの森には毒キノコがたくさん生えていると言われている。 | |
| ・ | 그는 모험 여행을 시작하기 위해 숲을 유랑하고 있었다. |
| 彼は冒険の旅を始めるために森を流浪していた。 | |
| ・ | 지구 온난화를 막기 위해 삼림을 보호해야 합니다. |
| 地球温暖化を防ぐために森林を保護する必要があります。 | |
| ・ | 삼림은 광범위에 걸쳐 수목이 밀집한 장소입니다. |
| 森林は広範囲にわたって樹木が密集している場所のことです。 | |
| ・ | 삼림이 파괴되면 자연 환경이 문란해져 지구 온난화로도 연결된다. |
| 森林が破壊されれば自然環境が乱れて地球温暖化にもつながる。 | |
| ・ | 산림을 벌채하다. |
| 森林を伐採する。 | |
| ・ | 삼림을 파괴하다. |
| 森林を破壊する。 | |
| ・ | 삼림을 지키다. |
| 森林を守る。 | |
| ・ | 삼림을 보호하다. |
| 森林を保護する。 | |
| ・ | 산림 보호를 위해 새로운 법률이 도입되었습니다. |
| 森林保護のために新しい法律が導入されました。 | |
| ・ | 숲속에는 오래된 작은 오두막이 있습니다. |
| 森の中には古い小さな小屋があります。 | |
| ・ | 숲속에서 나뭇가지가 바람에 흔들리는 소리가 들립니다. |
| 森の中で木の枝が風に揺れている音が聞こえます。 | |
| ・ | 숲 속은 완전한 정적에 싸여 있었다. |
| 森の中は完全な静寂に包まれていた。 | |
| ・ | 이 캠프지에는 숲이나 호수 등 자연이 넘치는 장소가 많이 있습니다. |
| このキャンプ地には、森や湖など自然溢れる場所がたくさんあります。 | |
| ・ | 숲속에서 하이킹하는 것은 건강에 좋습니다. |
| 森の中でハイキングするのは健康的です。 | |
| ・ | 숲속에는 아름다운 폭포가 있다. |
| 森の中には美しい滝がある。 | |
| ・ | 겨울 숲은 설경으로 아름답다. |
| 冬の森は雪景色で美しい。 | |
| ・ | 숲속에는 고대의 유적이 남아 있다. |
| 森の中には古代の遺跡が残っている。 | |
| ・ | 숲속의 공기는 청정하고 신선합니다. |
| 森の中の空気は清浄で新鮮です。 | |
| ・ | 숲속에는 많은 동물이 서식하고 있다. |
| 森の中には多くの動物が生息している。 | |
| ・ | 숲속에서 시원한 바람이 불고 있다. |
| 森の中で涼しい風が吹いている。 | |
| ・ | 가을 숲은 아름다운 단풍으로 물든다. |
| 秋の森は美しい紅葉で彩られる。 | |
| ・ | 나무를 보지 말고 숲을 봐라. |
| 木を見ないで森を見ろ。 | |
| ・ | 나무만 보고 숲은 보지 못한다. |
| 木を見て森を見ない。 | |
| ・ | 숲속을 산책하는 것을 좋아합니다. |
| 森の中を散歩するのが好きです。 | |
| ・ | 숲속에서 새소리가 들린다. |
| 森の中で鳥のさえずりが聞こえる。 | |
| ・ | 숲이 사라지면 생태계가 파괴된다. |
| 森が無くなったら、生態系が破壊される。 | |
| ・ | 그 지역에는 광활한 숲이 펼쳐져 있다. |
| その地域には広大な森が広がっている。 | |
| ・ | 봄이 되면 숲은 신록으로 뒤덮인다. |
| 春になると森は新緑に包まれる。 | |
| ・ | 삼림 벌채로 인해 이산화탄소 흡수량이 감소하고 있습니다. |
| 森林伐採によって二酸化炭素の吸収量が減少しています。 | |
| ・ | 삼림 화재의 영향으로 산간 지역의 도로가 폐쇄되었습니다. |
| 森林火災の影響で、山間部の道路が閉鎖されました。 | |
| ・ | 빗물이 삼림의 나무들을 촉촉하게 하고 있습니다. |
| 雨水が森林の木々を潤しています。 | |
| ・ | 숲속에는 깊은 비밀이 숨겨져 있다. |
| 森の中には深い秘密が隠されている。 | |
| ・ | 저 숲에는 다양한 종류의 박쥐가 서식하고 있습니다. |
| あの森には、さまざまな種類のコウモリが生息しています。 | |
| ・ | 안개가 자욱한 숲속에서 길 잃은 여행자가 방황하고 있었다. |
| 霧が立ち込める森の中で、迷子の旅行者が彷徨っていた。 | |
| ・ | 숲에서 늑대의 기척을 느끼자 심장이 뛰었다. |
| 森で狼の気配を感じると、心臓が高鳴った。 | |
| ・ | 숲 속에서 짐승의 기척이 느껴졌다. |
| 森の奥から獣の気配が感じられた。 |
