【業】の例文_42
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<業の韓国語例文>
산업 용지를 취득하다.
用地を取得する。
머리띠 착용으로 작업 효율이 높아집니다.
鉢巻きの着用で、作効率が上がります。
머리띠를 착용하여 작업 중 집중력을 높입시다.
鉢巻きを着用して、作中の集中力を高めましょう。
그녀는 수업 중에 그 선생님에게 솔직한 태도를 보였다.
彼女は授中その先生に素直な態度を示した。
잔량이 충분한지 확인 후 작업을 진행해주세요.
残量が十分あるか確認してから作を進めてください。
공방은 연중무휴로 운영되고 있습니다.
工房は年中無休で営しております。
공방 내에서 장인들이 묵묵히 작업하고 있습니다.
工房内では職人たちが黙々と作しています。
왈가왈부하지 마시고 다음 작업에 착수해 주세요.
つべこべ言わずに、次の作に取り掛かってください。
밀거래에 관여하지 않도록 업계 전체의 대처가 요구됩니다.
闇取引に関与しないよう、界全体での取り組みが求められます。
밀거래 방지를 위해서는 종업원의 의식 개혁이 필요합니다.
闇取引の防止には、従員の意識改革が必要です。
수간호사는 병원 방침에 따라 업무를 수행하고 있습니다.
この看護婦長は、病院の方針に従って務を遂行しています。
돌을 조각하는 것은 매우 인내심을 필요로 하는 작업입니다.
石を彫刻することは、非常に忍耐力を要する作です。
조각하기 위한 도구를 갖추는 것부터 작업은 시작됩니다.
彫刻するための道具を整えることから、作は始まります。
조각하는 과정에서 세부적인 섬세한 작업이 요구됩니다.
彫刻する過程で、細部にわたる繊細な作が求められます。
생전 자신의 업적을 기리는 거대한 조각상과 신전을 제국 도처에 세웠다.
生前の自らの績を称える巨大な彫刻像や神殿、葬儀施設を帝国のいたるところに建設した。
이 혁신적인 기술은 걸작품으로 업계에 혁명을 가져왔습니다.
この革新的な技術は、傑作品として界に革命をもたらしました。
유명한 화백을 만나 그 작업실에서 많은 작품을 볼 수 있었다.
有名な画伯に会い、その作室で多くの作品を見せてもらった。
문구를 사용하여 효율적으로 작업을 진행할 수 있습니다.
文具を使って、効率よく作を進めることができます。
계산기로 계산함으로써 수고를 덜고 효율적으로 작업할 수 있습니다.
電卓で計算することで、手間を省いて効率よく作できます。
분필로 쓴 내용은 수업 종료 후 닦아주세요.
チョークで書いた内容は、授終了後に拭き取ってください。
그 불미스러운 사건이 기업 경영에 심각한 영향을 주었습니다.
そのかんばしくない事件が企の経営に深刻な影響を与えました。
불미스러운 사건이 공개되어 기업 이미지가 손상되었습니다.
かんばしくない事件が公になり、企イメージが損なわれました。
국내 기업의 매출액 대비 순수익 규모는 뚝 떨어진 것으로 조사되었다.
国内企の売上額対比純収益規模はがくっと落ちたという調査結果がでた。
업적은 호조이며, 매출은 과거 최고를 기록했습니다.
績は好調であり、売上高は過去最高を記録しました。
향후 업무 진행 방법을 알려주세요.
今後の務の進め方をご周知ください。
이번 실적은 좋지 않게 나왔습니다.
今回の績は芳しくない結果となりました。
지난해 실적을 잠정 집계한 결과 영업이익이 천억 원이었다.
昨年の績を暫定集計した結果、営利益は千億ウォンだった。
지금까지의 경험과 실적을 활용해 앞으로 다양한 사업을 전개하겠습니다.
今までの経験と実績を活かし、今後も様々な事を展開します。
일련의 업무를 효율화하고 싶어요.
一連の務を効率化したいです。
설립자가 설계한 시스템이 업무 효율화에 기여하고 있다.
設立者が設計したシステムが務の効率化に寄与している。
일련의 업무가 완료될 때까지 대기해 주세요.
一連の務が完了するまで、待機していてください。
일련의 작업이 차질 없이 진행되고 있는지 확인했습니다.
一連の作が滞りなく進んでいるか確認しました。
일련의 실수가 업무에 영향을 주었습니다.
一連のミスが務に影響を与えました。
사내에서 새로운 사업을 만들어 내는 인재를 키운다.
社内で新たな事を創り出す人材を育てる。
사내에서 정보 공유를 하는 목적은 사원이 업무를 원활히 하기 위해서 입니다.
社内で情報共有を行う目的は、社員が務を円滑に行うためです。
그 불상사는 업계 전체에 큰 파문을 일으켰습니다.
その不祥事は界全体に大きな波紋を呼びました。
대기업에 의한 중대하고 심각한 불상사가 이어지고 있다.
大企による重大かつ深刻な不祥事が相次いでいる。
기업의 불상사가 끊이지 않는다.
不祥事があとを絶ちません。
잉크의 보충이나 교환 작업을 실시하기 전에, 반드시 전원을 꺼 주세요.
インクの補充や交換作を行う前に、必ず電源を切ってください。
수정 내용을 봉하기 위한 확인 작업을 실시했습니다.
修正内容を封じるための確認作を行いました。
노즐 성능이 작업 결과에 큰 영향을 미칩니다.
ノズルの性能が作結果に大きく影響します。
노즐 고장으로 작업이 잘 진행되지 않았습니다.
ノズルの故障が原因で、作がうまく進みませんでした。
이 노즐은 정밀한 작업에 적합합니다.
このノズルは精密な作に適しています。
마무리 작업 진행하고 문제점 정리하겠습니다.
締めの作を進めて、問題点を整理します。
많은 직업을 경험한 그의 편력은 놀랍습니다.
多くの職を経験した彼の遍歴には驚かされます。
변리사는 기업의 산업재산권에 관한 출원에서 등록까지 모든 절차나 분쟁 사건을 대리한다.
弁理士は、企の産財産権に関する出願から登録まであらゆる手続きや紛争事件を代理する。
이 자는 눈금이 세밀하여 정밀한 작업을 할 수 있습니다.
この定規は、目盛りが細かく、精密な作ができます。
이 자는 디자인 작업에 매우 적합합니다.
この定規は、デザイン作に最適です。
풀타임 강사로 수업을 담당하고 있습니다.
フルタイムの講師として、授を担当しています。
포스트잇을 사용하여 작업 우선순위를 쉽게 관리할 수 있습니다.
ポストイットを使うことで、作の優先順位を簡単に管理できます。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (42/117)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.