<楽にの韓国語例文>
| ・ | 이 교향곡은 영화 테마 음악으로도 사용되었습니다. |
| この交響曲は映画のテーマ音楽にも使われました。 | |
| ・ | 그는 포경 수술을 받아 일상생활이 더 편해졌다고 말합니다. |
| 彼は包茎手術を受けて、日常生活が楽になったと言っています。 | |
| ・ | 복대를 감고 나서 걷는 것이 편해졌습니다. |
| 腹帯を巻いてから、歩くのが楽になりました。 | |
| ・ | 물베개를 사용해서 조금이나마 편안해졌습니다. |
| 水枕を使って、少しでも楽になりました。 | |
| ・ | 쇼트컷을 배우면 컴퓨터 작업이 더 쉬워집니다. |
| ショートカットを覚えると、パソコン操作が楽になります。 | |
| ・ | 그는 음악에 맞추어 스텝을 밟았다. |
| 彼は音楽に合わせてステップを踏んだ。 | |
| ・ | 아미는 BTS의 사랑과 음악에 감사하며 살아가요. |
| アーミーはBTSの愛と音楽に感謝して生活しています。 | |
| ・ | 생로병사를 인정하면 마음이 편해집니다. |
| 生老病死を受け入れると心が楽になります。 | |
| ・ | 나물을 먹으니 속이 편안해졌어요. |
| ナムルを食べたら胃が楽になりました。 | |
| ・ | 맥도날드가 가까이 있으면 배달이 편리해서 생활이 더 즐겁다. |
| マクドナルドが近くにあると、デリバリーが便利で生活が楽になる。 | |
| ・ | 져도 본전이라고 생각하니까 오히려 배짱이 두둑해져 편안히 싸울 수 있었다. |
| 負けてもともとと思ったら、かえって度胸が据わって気楽に対戦できた。 | |
| ・ | 시인의 시를 음악에 맞춰 낭송했습니다. |
| 詩人の詩を音楽に合わせて朗読しました。 | |
| ・ | 분무기로 다림질을 편하게 했어요. |
| 霧吹きでアイロンがけを楽にしました。 | |
| ・ | 등산 배낭이 있어 짐을 편하게 옮길 수 있어요. |
| 登山リュックがあることで、荷物が楽に運べます。 | |
| ・ | 등산 배낭이 있으면 등산이 편해집니다. |
| 登山リュックがあると、山登りが楽になります。 | |
| ・ | 무사증을 가지고 있으면 이동이 편해집니다. |
| 無査証を持っていることで、移動が楽になります。 | |
| ・ | 집게가 있으면 요리가 편해집니다. |
| トングがあれば、料理が楽になります。 | |
| ・ | 계량컵을 사용하면 요리가 편해집니다. |
| 計量カップを使うと、料理が楽になります。 | |
| ・ | 전기 자전거로 언덕길을 편하게 오를 수 있어요. |
| 電動自転車で坂道が楽に登れます。 | |
| ・ | 새로운 샛길을 발견해 출퇴근이 편해졌어요. |
| 新しい間道を発見して、通勤が楽になりました。 | |
| ・ | 샛길을 아는 친구 덕분에 편하게 이동할 수 있었어요. |
| 抜け道を知っている友人のおかげで、楽に移動できました。 | |
| ・ | 남산 정도라면 누구나 수월하게 오를 수 있다. |
| 南山ぐらいは誰でも楽に登れる。 | |
| ・ | 첫 발을 내딛으면 그 다음 걸음은 수월하게 뗄 수 있습니다. |
| 一歩を出せば、その次の歩みは楽に離すことができます。 | |
| ・ | 과일칼을 사용하면 껍질 벗기기가 편해집니다. |
| 果物ナイフを使うと、皮むきが楽になります。 | |
| ・ | 주차장 입구가 포장되면 차량 출입이 편해집니다. |
| 駐車場の入口が舗装されると、車の出入りが楽になります。 | |
| ・ | 새로운 길이 포장되면 통행이 편해져요. |
| 新しい道が舗装されると、通行が楽になります。 | |
| ・ | 어떤 힘든 경험도 세월이 약이라고 생각하면 마음이 편해진다. |
| どんな辛い経験も、時が解決してくれると思えば楽になる。 | |
| ・ | 이불장을 사용해서 침구류 관리가 편해졌어요. |
| 布団棚を使って、寝具類の管理が楽になりました。 | |
| ・ | 줌바는 음악에 맞춰 춤추는 피트니스입니다. |
| ズンバは音楽に合わせて踊るフィットネスです。 | |
| ・ | 줌바는 음악에 맞춰 즐기는 유산소 운동입니다. |
| ズンバは音楽に合わせて楽しむ有酸素運動です。 | |
| ・ | 식기세척기로 집안일이 편해진다. |
| 食器洗浄機で家事が楽になる。 | |
| ・ | 그녀의 열정은 음악을 향하고 있다. |
| 彼女の情熱は音楽に向けられている。 | |
| ・ | 그는 학창 시절부터 음악에 열정을 쏟아 왔다. |
| 彼は学生時代の頃から音楽に情熱を注いできた。 | |
| ・ | 아무도 그의 음악에 대한 열정을 막진 못했습니다. |
| 誰も彼の音楽に対する情熱を止められませんでした。 | |
| ・ | 하체 근육을 단련하면 보행이 편해집니다. |
| 下半身の筋肉を鍛えることで、歩行が楽になります。 | |
| ・ | 이 음악에 감명받았습니다. |
| この音楽に感銘を受けました。 | |
| ・ | 지휘자가 되려면 음악에 대한 깊은 지식과 지휘 기술이 요구된다. |
| 指揮者になるには、音楽に対する深い知識と指揮の技術が求められる。 | |
| ・ | 가성이 음악에 깊이를 더합니다. |
| 裏声が音楽に深みを加えます。 | |
| ・ | 속눈썹 펌 효과로 매일 아침 메이크업이 편해집니다. |
| まつ毛パーマの効果で、毎朝のメイクが楽になります。 | |
| ・ | 머릿결이 바뀌어서 스타일링이 편해졌어요. |
| 髪質が変わって、スタイリングが楽になりました。 | |
| ・ | 좌욕기 덕분에 좌욕이 편해졌어요. |
| 座浴器のおかげで、座浴が楽になりました。 | |
| ・ | 모자를 쓰면 얼굴에 그림자가 생겨 눈이 편안해집니다. |
| 帽子をかぶると、顔に影ができて目が楽になります。 | |
| ・ | 왼쪽 발꿈치를 괴고 편안하게 반쯤 누웠다. |
| 左ひじをついて楽に軽く寝そべった。 | |
| ・ | 흉추 통증이 개선되어 일상생활이 편해졌습니다. |
| 胸椎の痛みが改善され、日常生活が楽になりました。 | |
| ・ | 목을 가누면 부모도 아기를 안는 것이 편해집니다. |
| 首がすわると、親も赤ちゃんを抱っこするのが楽になります。 | |
| ・ | 실톱을 사용하면 목재 가공이 편해집니다. |
| 糸鋸を使うと、木材の加工が楽になります。 | |
| ・ | 지팡이 덕분에 외출이 편해졌어요. |
| 杖のおかげで外出が楽になりました。 | |
| ・ | 잔디 깎는 기계를 사용하기 시작하고 나서 정원 일이 훨씬 편해졌다. |
| 芝刈り機を使い始めてから、庭仕事がずっと楽になった。 | |
| ・ | 새 잔디 깎는 기계를 사고 나서 작업이 편해졌어. |
| 新しい芝刈り機を買ってから作業が楽になった。 | |
| ・ | 잔디 깎기 후에는 정원 손질이 편해집니다. |
| 芝刈りの後は、庭の手入れが楽になります。 |
