【楽】の例文_6
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<楽の韓国語例文>
화산섬 관광은 자연뿐만 아니라 역사적인 유적지도 즐길 수 있다.
火山島の観光は自然だけでなく、歴史的な遺跡もしめる。
화산섬 정상에서 보는 경치는 장관으로 절경을 즐길 수 있다.
火山島の頂上からの景色は壮観で、絶景をしむことができる。
술은 고된 하루의 피로를 씻어 주는 유일한 낙이었다.
お酒はきつい一日の疲労を洗い流してくれる唯一のしみだった。
음악을 들으며 마음의 피로를 풀 수 있어요.
を聴いて心の疲労をほぐすことができます。
고급 레스토랑에서 상어 지느러미 수프를 즐겼어요.
高級レストランでふかひれのスープをしみました。
채소가 아삭아삭해서 먹는 즐거움이 있어요.
野菜がさくさくしていて食べるのがしいです。
밑준비를 미리 해 놓으니까 마음이 편하네요.
下準備をしておいたから、気がですね。
건더기를 여러 가지로 바꿔서 매번 다른 맛을 즐겨요.
具をいろいろ変えて、毎回違った味をしみます。
메인 디쉬를 다 먹고 나서 디저트를 즐겨요.
メインディッシュを食べ終わった後、デザートをしみましょう。
창가 자리가 나서 해 질 녘 경치를 즐길 수 있었습니다.
窓際の席が空いていたので、夕暮れの景色をしむことができました。
앞치마를 두르면 요리가 더 재미있어진다.
エプロンをつけると、料理がもっとしくなる。
그는 음악에 맞춰 발로 박자를 맞추고 있었다.
彼は音に合わせて足で拍子を取っていた。
이제는 내가 부모님을 편히 모시고 싶어요.
今は私が両親を世話してをさせてあげたいです。
매일 물을 주며 꽃을 가꾸는 것이 즐거워요.
毎日水をやって花を育てるのがしみです。
저 두 사람은 죽이 맞아서 항상 즐겁게 일하고 있다.
あの二人は馬が合って、いつもしく働いている。
그와는 정말 죽이 맞아서 언제나 즐겁게 지낼 수 있다.
彼とは本当に馬が合うので、いつもしく過ごせる。
음악에 정신이 팔려서 전화를 받지 못했다.
に気を取られて、電話に出るのを忘れた。
그는 음악에 정신이 팔려 숙제를 잊어버렸다.
彼は音に気を取られて、宿題を忘れてしまった。
음악 소리에 정신이 팔려서 지하철을 놓쳐 버렸다.
の音に気を取られて地下鉄を乗り損なってしまった。
날씨가 풀리면 야외 활동이 즐거워진다.
暖かくなると、外での活動がしくなる。
그의 음악은 지금 전성기를 구가하고 있다.
彼の音は今、全盛期を謳歌している。
상사 비위를 맞추랴 부하 눈치를 보랴 과장 노릇이 쉽지 않아요.
上司の機嫌をとったり部下の顔色を気にしたり、課長稼業もじゃありません。
그 아이는 자주 친구들에게 심술 사납게 굴고, 다른 아이들이 곤란해하는 것을 즐긴다.
その子供はよく友達に意地悪をして、他の子たちが困っているのを見てしんでいる。
그는 심술이 사나워, 누군가가 실패하는 것을 즐기는 것 같다.
彼は意地が悪くて、誰かが失敗するのをしんでいるようだ。
그냥 들러리일 줄 알았는데, 의외로 재미있었다.
ただの付き添いだと思っていたけど、意外としかった。
누군가의 들러리로 참여하는 것은 재미없을 때도 있다.
誰かの付き添いとして参加するのは、あまりしくない時もある。
음악을 들으면 집중할 수 없을 때가 있어서 정신이 사납다.
を聴くと、集中できないときがあって気が散る。
오로지 앞만 보고 달려왔던 음악에 대해 회의를 품게 되었던 것입니다.
ひたすら前進し続けてきた音に対し、懐疑を抱くようになったのです。
날씨가 나빠서 다시 날짜를 잡아 아웃도어를 즐기기로 했다.
天気が悪かったので、日を改めてアウトドアをしむことにした。
긴장을 완화하는 음악을 들으면 차분해진다.
緊張を和らげる音を聴くと落ち着く。
아이들은 재미있게 퍼즐을 맞추고 있다.
子どもたちはしそうにパズルを合わせている。
팔자가 좋다.
星回りがいい。な人生を送っている。
긴장이 풀리면 마음이 편해진다.
緊張が解けると、気持ちがになる。
활기 넘치는 음악 페스티벌은 밤늦게까지 계속되었어요.
活気溢れる音フェスティバルは、夜遅くまで続きました。
속마음을 털어놓으니 마음이 편해졌어요.
本音を打ち明けたら、気持ちがになりました。
속을 털어놓고 이야기해서 마음이 편해졌어요.
腹を割って話せて、気持ちがになりました。
그와 속을 털어놓고 얘기하다 보니 점점 마음이 편해졌어요.
彼と腹を割って話していると、だんだん気持ちがになりました。
음악을 들으면서 향수를 조금이라도 달래보려고 했어요.
を聴いて、ホームシックを少しでも和らげようとしました。
운전하면서 라디오를 켜고 드라이브를 즐긴다.
運転しながらラジオをつけてドライブをしむ。
작업하면서 라디오를 켜고 음악을 듣는다.
作業しながらラジオをつけて音を聴く。
즐거운 기분으로 콧노래를 불렀다.
しい気分で鼻歌を歌った。
김떡순을 다 같이 나눠 먹는 건 즐거워요.
キムトクスンをみんなで分けて食べるのはしい。
아이들이 놀 때의 찐텐션은 보기만 해도 즐거워요.
子供たちが遊んでいるときのチンテンは見ていてしいです。
스벅 여름 한정 메뉴는 항상 기대돼.
スタバの夏限定メニューはいつもしみだ。
스벅에서 일하면 재밌을 것 같아.
スタバで働くとしいと思う。
한국 여행에서 찜닭을 먹는 게 기대돼요.
韓国旅行でチムタクを食べるのがしみです。
매운 걸 못 먹는 사람도 감자탕을 즐길 수 있어요.
辛さが苦手な人もカムジャタンをしめます。
친구와 막걸리를 즐겼어요.
友達とマッコリをしみました。
치즈닭갈비는 계절에 상관없이 즐길 수 있는 요리입니다.
チーズタッカルビは季節を問わずしめる料理です。
다시 만날 수 있기를 기대합니다.
再度お会いできるのをしみにしています。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (6/60)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.