<の韓国語例文>
・ | 이번 주말에는 친구와 바비큐를 즐깁니다. |
この週末は友人とバーベキューを楽しみます。 | |
・ | 올 가을에는 단풍을 기대하고 있습니다. |
今年の秋には紅葉を楽しみにしています。 | |
・ | 월요일 밤 9시 드라마가 기다려져요. |
月曜夜9時のドラマが楽しみです。 | |
・ | 주말이 너무 기다려져요! |
週末がすごく楽しみです。 | |
・ | 젖어도 괜찮은 복장으로 갈아입고 물대포와 물풍선을 사용해 물놀이를 마음껏 즐겼습니다. |
濡れてもよい服装に着替え、水鉄砲や水風船を使って水遊びを思い切り楽しみました。 | |
・ | 어린아이들은 여름 방학 동안 수영장에서 물놀이를 즐기고 있습니다. |
子供たちは夏休み中、プールで水遊びを楽しんでいます。 | |
・ | 어린아이들은 공원에서 즐겁게 놀고 있어요. |
子供たちは公園で楽しそうに遊んでいます。 | |
・ | 작년 한국을 방문했을 때 관광과 쇼핑을 즐겼다. |
昨年、韓国を訪問した時に観光と買い物を楽しんだ。 | |
・ | 여행은 다른 문화를 접하는 즐거움입니다. |
旅行は異文化に触れる楽しみです。 | |
・ | 테라스는 널찍해서 경치를 즐기기에 좋다. |
テラスは広々としていて、景色を楽しむのに最適だ。 | |
・ | 주방은 널찍해서 요리하는 것이 즐겁다. |
キッチンは広々としており、料理をするのが楽しい。 | |
・ | 그는 극한의 상황에서도 낙관적인 자세를 유지했다. |
彼は極限の状況においても楽観的な姿勢を保った。 | |
・ | 돈 버는 것도 귀찮고 그저 편하게 살고 싶어 ! |
お金を稼ぐのも面倒だし、ただ楽に生きたい。 | |
・ | 토마토의 맛과 영양을 통째로 즐길 수 있는 수프입니다. |
トマトの旨みと栄養を丸ごと楽しめるスープです。 | |
・ | 고개 정상에서 사진을 찍는 것은 즐거운 추억이 된다. |
峠の頂上で写真を撮るのは楽しい思い出になる。 | |
・ | 들판에는 가족들이 소풍을 즐기고 있다. |
野原には家族連れがピクニックを楽しんでいる。 | |
・ | 들판에서 사계절 풍경을 즐길 수 있다. |
野原には四季折々の風景が楽しめる。 | |
・ | 콘도에서 바다 경치를 즐기고 있습니다. |
コンドミニアムから海の景色を楽しんでいます。 | |
・ | 그들은 해변가의 콘도에서 휴가를 즐기고 있습니다. |
彼らはビーチ沿いのコンドミニアムでバケーションを楽しんでいます。 | |
・ | 그녀는 산간 민박집에서 하이킹을 즐겼어요. |
彼女は山間の民宿でハイキングを楽しみました。 | |
・ | 자연의 아름다움으로 둘러싸인 민박집에서 휴가를 즐겼습니다. |
自然の美しさに囲まれた民宿での休暇を楽しみました。 | |
・ | 시골 민박집에서 아름다운 야경을 즐겼어요. |
田舎の民宿で美しい夜景を楽しみました。 | |
・ | 그녀는 민가에서의 조용한 생활을 즐기고 있습니다. |
彼女は民家での静かな生活を楽しんでいます。 | |
・ | 그녀의 사생활에서는 음악이 빠질 수 없는 존재다. |
彼女の私生活では音楽が欠かせない存在だ。 | |
・ | 복숭아 나무 아래에서 그늘을 즐기고 있어요. |
桃の木の下で日陰を楽しんでいます。 | |
・ | 가두에서 사람들이 걸으며 쇼핑을 즐기고 있다. |
街頭で人々が歩きながらショッピングを楽しんでいる。 | |
・ | 가두에 음악을 연주하는 사람들이 있다. |
街頭で音楽を演奏している人たちがいる。 | |
・ | 그 음악에는 심오한 멜로디가 흐르고 있다. |
その音楽には奥深いメロディが流れている。 | |
・ | 그 음악은 불쾌한 소음이었다. |
その音楽は不快な騒音だった。 | |
・ | 그 음악 연주는 박력 만점이었어요. |
その音楽の演奏は迫力満点でした。 | |
・ | 그는 음악 프로듀서로서의 거물이다. |
彼は音楽プロデューサーとしての大物だ。 | |
・ | 그녀는 음악 업계의 거물 매니저다. |
彼女は音楽業界の大物マネージャーだ。 | |
・ | 슬픈 얘기는 그만두고 재밌는 얘기나 합시다. |
悲しい話は止めて楽しい話しでもしましょう。 | |
・ | 그 얘기는 그만두고 재밌는 얘기나 해요. |
の話は止めて楽しい話しでもしましょう。 | |
・ | 퇴직하고 취미 생활을 즐기면 어때요? |
退職したら趣味生活を楽しんだらどうですか? | |
・ | 그 문학의 근저에는 인간의 희로애락과 깊은 통찰이 있습니다. |
その文学の根底には、人間の喜怒哀楽と深い洞察があります。 | |
・ | 점심시간 틈틈이 그는 밖으로 나와 산책을 즐겼다. |
ランチタイムの間隙に、彼は外に出て散歩を楽しんだ。 | |
・ | 잎사귀가 바람에 흔들리는 소리는 자연 음악의 일부입니다. |
葉っぱが風に揺れる音は、自然の音楽の一部です。 | |
・ | 관엽식물은 잎사귀를 보며 즐기는 식물입니다. |
観葉植物は葉っぱを観て楽しむ植物です。 | |
・ | 마당에 화분을 놓고 계절꽃을 즐깁니다. |
庭先に植木鉢を置いて季節の花を楽しみます。 | |
・ | 트레킹 도중에 맛있는 도시락을 즐겼어요. |
トレッキングの途中でおいしいお弁当を楽しみました。 | |
・ | 어제는 아름다운 산악지대에서 트레킹을 즐겼다. |
昨日は美しい山岳地帯でトレッキングを楽しんだ。 | |
・ | 집시는 음악을 연주하면서 길을 유랑하고 있었다. |
ジプシーは音楽を奏でながら道を流浪していた。 | |
・ | 차 안에서 음악을 들었다. |
車の中で音楽を聴いた。 | |
・ | 라멘은 재료의 조합으로 다양한 맛을 즐길 수 있다. |
ラーメンは具材の組み合わせで様々な味が楽しめる。 | |
・ | 배우자와 집에서 조용한 저녁 식사를 즐겼다. |
連れ合いと家で静かな夕食を楽しんだ。 | |
・ | 아이들이 성장하는 모습을 보는 게 저의 즐거움이에요. |
子どもたちが成長する姿を見るのが、 私の楽しみです。 | |
・ | 이 음악은 저에게 힐링을 줍니다. |
この音楽は私にとって癒しを与えてくれます。 | |
・ | 꽃은 키우는 맛이 있죠! |
花は育てる楽しみがあるからね。 | |
・ | 피할 수 없다면 즐겨라. |
避けられないなら楽しめ。 |