<気の韓国語例文>
| ・ | 그는 병으로 생을 마감했다. |
| 彼は病気で生を終えた。 | |
| ・ | 명이나물을 먹으면 행복한 기분이 들어요. |
| ミョンイナムルを食べると、幸せな気分になります。 | |
| ・ | 명이나물을 먹으면 몸이 건강해져요. |
| ミョンイナムルを食べると、体が元気になります。 | |
| ・ | 명이나물은 건강을 중시하는 사람들에게 인기가 있습니다. |
| ミョンイナムルは健康志向の人に人気があります。 | |
| ・ | 녹두를 이용한 디저트가 인기다. |
| 緑豆を使ったデザートが人気だ。 | |
| ・ | 호박을 먹으면 몸이 따뜻해지는 느낌이 든다. |
| カボチャを食べると、体が温かくなる気がする。 | |
| ・ | 양상추를 사용한 샐러드가 인기다. |
| レタスを使ったサラダが人気だ。 | |
| ・ | 날개깃이 공기 저항을 줄인다. |
| 風切羽が空気抵抗を減らす。 | |
| ・ | 가성비가 좋은 것이 인기 있는 이유입니다. |
| コストパフォーマンスがよいことが人気の理由です。 | |
| ・ | 온갖 텃세와 설움을 오기와 실력으로 버텨왔다. |
| あらゆるよそ者扱いと悲しさを負けん気と実力で耐えてきた。 | |
| ・ | 달팽이는 기온이 낮아지면 겨울잠을 준비하기 시작한다. |
| カタツムリは、気温が低くなると、冬眠の準備を始める。 | |
| ・ | 증기선은 새로운 항로를 개척했습니다. |
| 蒸気船は新しい航路を開拓しました。 | |
| ・ | 남반구 지역에서는 지중해성 기후와 열대 우림 기후를 볼 수 있습니다. |
| 南半球の地域では地中海性気候や熱帯雨林気候が見られます。 | |
| ・ | 남반구의 기후는 지구 궤도에 의해서도 영향을 받습니다. |
| 南半球の気候は地球の軌道によっても影響を受けます。 | |
| ・ | 북반구의 기후는 지구의 기울기에 따라 달라집니다. |
| 北半球の気候は地球の傾きによって変わります。 | |
| ・ | 북반구의 기온은 여름에 상승합니다. |
| 北半球の気温は夏に上昇します。 | |
| ・ | 북반구의 기후는 계절마다 바뀝니다. |
| 北半球の気候は季節ごとに変わります。 | |
| ・ | 고산대의 공기는 청정하고 상쾌합니다. |
| 高山帯の空気は清浄で爽やかです。 | |
| ・ | 고산대의 기후는 계절에 따라 크게 변화합니다. |
| 高山帯の気候は季節によって大きく変化します。 | |
| ・ | 고산대의 기온은 항상 낮습니다. |
| 高山帯の気温は常に低いです。 | |
| ・ | 빙하의 얼음이 대기 중의 수증기를 흡수하고 있습니다. |
| 氷河の氷が大気中の水蒸気を吸収しています。 | |
| ・ | 보병대의 사기는 매우 높습니다. |
| 歩兵隊の士気は非常に高いです。 | |
| ・ | 포병의 공격이 적의 사기를 꺾었습니다. |
| 砲兵の攻撃が敵の士気をくじきました。 | |
| ・ | 단기전에 돌입했지만 팀의 사기는 여전히 높습니다. |
| 短期戦に突入したが、チームの士気は高いままです。 | |
| ・ | 장기전에 돌입했지만 팀의 사기는 여전히 높습니다. |
| 長期戦に突入したが、チームの士気は高いままです。 | |
| ・ | 촬영지 선택이 작품의 분위기를 결정합니다. |
| ロケ地の選択が作品の雰囲気を決めます。 | |
| ・ | 드라마의 인기가 높을수록 촬영지에는 많은 관광객이 찾아옵니다. |
| ドラマの人気が高いほど撮影地には多くの観光客が訪れます。 | |
| ・ | 넷플릭스는 오리지널 드라마로 인기를 끌고 있습니다. |
| ネットフリックスはオリジナルドラマで人気を集めています。 | |
| ・ | 그의 캐릭터는 재미있고 쾌활한 인물이다. |
| 彼のキャラクターは面白くて陽気な人物だ。 | |
| ・ | 스파이더맨은 대중문화의 인기 캐릭터입니다. |
| スパイダーマンは大衆文化の人気キャラクターです。 | |
| ・ | 기온, 강수량, 가뭄은 농작물 재배 조건의 간접적인 지표로써 도움이 된다. |
| 気温、降雨量、干ばつは、農作物の栽培条件の間接的な指標として役立つ。 | |
| ・ | 기후 변화가 농작물에 영향을 주고 있습니다. |
| 気候変動が農作物に影響を与えています。 | |
| ・ | 수확 기간 동안 농장은 활기를 띠었습니다. |
| 収穫期間中、農場は活気づきました。 | |
| ・ | 일 년 농사 끝에 수확을 앞둔 기분이다. |
| 一年の農作業の末の収穫前の気分だ。 | |
| ・ | 벼농사는 날씨와 기후에 좌우되기 쉬운 작업입니다. |
| 稲作は天候や気候に左右されやすい作業です。 | |
| ・ | 모내기철이 되면 농촌은 활기를 띠게 된다. |
| 田植えの季節になると、農村は活気づく。 | |
| ・ | 추수하기 전에 일기예보를 확인했다. |
| 収穫する前に天気予報を確認した。 | |
| ・ | 소형 엔진이나 전기 모터 등으로 움직이는 경운기나 예초기 등은 편리한 농기계입니다. |
| 小型のエンジンや電気のモーターなどで動く耕うん機や草刈機なども便利な農業機械です。 | |
| ・ | 배양토에 옮겨 심은 식물이 건강해졌다. |
| 培養土に植え替えた植物が元気になった。 | |
| ・ | 배양토가 식물의 병을 막는다. |
| 培養土が植物の病気を防ぐ。 | |
| ・ | 이 지역은 화훼 재배에 적합한 기후다. |
| この地域は、花卉の栽培に適した気候だ。 | |
| ・ | 영양이 부족하면 병에 걸리거나, 어린이가 크게 성장하지 못하거나 합니다. |
| 栄養が足りないと病気になったり、子どもが大きくなれなかったりします。 | |
| ・ | 병이 진행되면서 점차 활력을 잃어갔다. |
| 病気が進行し、次第に活力を失っていった。 | |
| ・ | 산악 지대에서는 공기가 희박해집니다. |
| 山岳地帯では空気が希薄になります。 | |
| ・ | 희박한 대기 중에서는 산소 농도가 저하됩니다. |
| 希薄な大気中では酸素濃度が低下します。 | |
| ・ | 공기가 희박하다. |
| 空気が希薄だ。 | |
| ・ | 산등성이를 걸으면 신선한 공기를 마실 수 있어요. |
| 山の尾根を歩くと新鮮な空気を吸うことができます。 | |
| ・ | 산등성이를 따라 산책하는 것은 기분이 좋아요. |
| 山の尾根に沿って散策するのは気持ちが良いです。 | |
| ・ | 극장 객석은 우아한 분위기입니다. |
| 劇場の客席は優雅な雰囲気です。 | |
| ・ | 무대와 객석이 가까워서 배우의 열기가 그대로 느껴졌다. |
| 舞台と客席が近いので、役者の熱気がそのまま伝わってきた。 |
