【気】の例文_115
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
야구장 관객들은 경기 열기에 취해 있습니다.
野球場の観客は試合の熱に酔いしれています。
야구장 분위기는 매우 열광적이에요.
野球場の雰囲はとても熱狂的です。
시장은 왁자지껄한 분위기입니다.
マーケットは賑やかな雰囲です。
술은 전혀 못하지만 왁자지껄 떠드는 분위기가 좋아요.
お酒はまったく飲めないけど、わいわい騒ぐ雰囲が好きです。
몸 조심하시라고 전해 주세요.
お体おをつけてと伝えて下さい。
온화한 공기가 마음에 편안함을 가져다 줍니다.
穏やかな空が、心に安らぎをもたらします。
그 마을은 온화한 분위기로 살기 좋은 곳이에요.
その町は穏やかな雰囲で、住みやすい場所です。
온화한 기후가 계속되면 사람들의 마음도 평온해집니다.
穏やかな候が続くと、人々の心も穏やかになります。
온화한 인품이 그의 인기를 지탱하고 있습니다.
穏やかな人柄が彼の人を支えています。
날씨가 온화하다.
が温和だ。
그의 온화한 성품에 반했다.
彼の穏やかな性に惚れた。
그의 병은 기구한 원인으로 발병한 것이었습니다.
彼の病は数奇な原因から発症したものでした。
엔저는 일본 주식 시장에 활기를 가져왔습니다.
円安は日本の株式市場に活をもたらしました。
전기 기사는 전압을 쟀습니다.
技師は電圧を測りました。
환경학자는 대기 중의 CO2 농도를 측정했습니다.
環境学者は大中のCO2濃度を測りました。
대기 과학자들은 대기 중의 이산화탄소 농도를 측정하여 기후 변화를 조사했습니다.
科学者は大中の二酸化炭素濃度を測定して候変動を調査しました。
지진학자들은 지각의 변동을 측정하고 지진의 위험을 평가했습니다.
地理学者は地球の表面温度を測定して候変動を分析しました。
지리학자는 지구의 표면 온도를 측정하여 기후 변화를 분석했습니다.
地理学者は地球の表面温度を測定して候変動を分析しました。
광산 기사는 지하 기압을 측정하여 갱도의 안전성을 확인했습니다.
鉱山技師は地下の圧を測定して坑道の安全性を確認しました。
기상학자는 대기 중의 습도를 측정하여 날씨를 예측했습니다.
象学者は大中の湿度を測定して天候を予測しました。
그는 이상한 낌새를 느껴 비상벨을 울렸다.
彼は異常な配を感じ、非常ベルを鳴らした。
북쪽에서 내려오는 건조하고 찬공기로 인한 대기 불안정으로 각지에서 소나기가 강하게 내리고 있다.
北側から下ってくる乾燥した冷たい空による大の不安定により各地でにわか雨が強く降っている。
불안정한 날씨 때문에 시합은 연기되었다.
不安定な天のため、試合は延期された。
업계 전체가 경기 침체에 직면해 사업이 난항을 겪고 있다.
業界全体が景後退に直面し、事業が難航している。
확실한 정보와 데이터를 바탕으로 업계의 동향과 전망을 분석한다.
確かな情報とデータに基づいて、景や業界の動向と見通しを分析する。
건조기는 비오는 날이나 습기가 많은 날에도 세탁물을 말립니다.
乾燥機は雨の日や湿の多い日でも洗濯物を乾かせます。
건조기는 습기가 많은 계절에 특히 유용합니다.
乾燥機は湿の多い季節に特に重宝します。
이 건조기는 에너지 효율이 좋고 전기료도 절약할 수 있습니다.
この乾燥機はエネルギー効率が良く、電代も節約できます。
건조기는 습기를 제거해 줍니다.
乾燥機は湿を取り除いてくれます。
그녀는 몽상을 추구할 용기를 가지고 있다.
彼女は夢想を追い求める勇を持っている。
그녀의 용감한 행동에 이끌려 나도 용기를 갖기 시작했다.
彼女の勇敢な行動につられて、私も勇を持ち始めた。
좋은 친구와 같이 있으면 덩달아 기분이 좋아져요.
よい友達と一緒にいるとつられて分が良くなります。
불안한 마음을 누그러뜨리기 위해 그는 자기계발서를 읽고 있습니다.
不安な持ちを和らげるために、彼は自己啓発書を読んでいます。
불안한 마음을 누그러뜨리기 위해 그는 취미에 몰두하고 있습니다.
不安な持ちを和らげるために、彼は趣味に没頭しています。
불안한 마음이 그의 마음을 지배하고 있다.
不安な持ちが彼の心を支配している。
늦었다는 것을 깨닫고 그는 황급히 역으로 향했다.
遅れたことに付いて、彼は慌てて駅に向かった。
문 열쇠를 잊어버린 것을 알고 그는 황급히 돌아왔다.
ドアの鍵を忘れたことに付いて、彼は慌てて戻った。
분실물을 깨닫고 그는 황급히 찾기 시작했다.
落とし物に付いて、彼は慌てて探し始めた。
산길을 걸을 때는 잔돌을 조심해야 한다.
山道を歩くときは、小石にをつけなければならない。
잔주름이 신경쓰여서 그녀는 미용 클리닉에 상담하러 갔다.
小じわがになって、彼女は美容クリニックに相談しに行った。
나이가 들면, 아무래도 잔주름이 신경이 쓰이기 마련이다.
年齢を重ねると、どうしても小じわがになるものだ。
눈 밑에 생긴 잔주름이 신경 쓰인다.
目の下に出来た小じわがになる。
대화가 끊긴 뒤 한 사람이 헛기침을 하며 분위기를 누그러뜨렸다.
会話が途切れた後、一人が空咳をして雰囲を和ませた。
말을 놓으면 스스럼없이 말할 수 있어.
タメ口の方が兼ねなく話せるよ。
말을 놓으면 마음이 편해진다.
タメ口で話すと、持ちが楽になる。
꿈을 실현시킬 용기가 필요하다.
夢を実現させる勇が必要だ。
그녀는 그의 어리석은 행동에 싫증이 나서 손을 뗐다.
彼女は彼の愚かな行動に嫌がさして手を引いた。
그녀의 결단은 용기로 가득 차 있었다.
彼女の決断は勇に満ちていた。
신속한 검사가 질병의 조기 발견으로 이어졌습니다.
迅速な検査が病の早期発見につながりました。
시각적인 연출이 무대 분위기를 고조시켰습니다.
視覚的な演出が舞台の雰囲を盛り上げました。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>] (115/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.