<気の韓国語例文>
| ・ | 인도네시아의 기후는 열대성입니다. |
| インドネシアの気候は熱帯性です。 | |
| ・ | 인도네시아의 발리섬은 휴양지로 인기가 있습니다. |
| インドネシアのバリ島はリゾート地として人気があります。 | |
| ・ | 스위스의 아름다운 호수는 관광객들에게 인기가 있습니다. |
| スイスの美しい湖は観光客に人気です。 | |
| ・ | 스위스 초콜릿은 매우 인기가 있습니다. |
| スイスのチョコレートは非常に人気があります。 | |
| ・ | 오스트리아의 역사적인 거리 풍경은 관광객들에게 인기가 있습니다. |
| オーストリアの歴史的な街並みは観光客に人気です。 | |
| ・ | 오스트리아의 기후는 온대 기후입니다. |
| オーストリアの気候は温帯気候です。 | |
| ・ | 적도 부근의 사막은 극단적인 기후를 가지고 있습니다. |
| 赤道付近の砂漠は極端な気候を持っています。 | |
| ・ | 적도 부근의 산호초는 잠수부들에게 인기가 있습니다. |
| 赤道付近の珊瑚礁はダイバーに人気です。 | |
| ・ | 적도 부근의 기후는 일년 내내 변화가 적습니다. |
| 赤道付近の気候は年間を通して変化が少ないです。 | |
| ・ | 적도 바로 아래의 나라들은 일년 내내 따뜻한 기후입니다. |
| 赤道直下の国々は一年中暖かい気候です。 | |
| ・ | 금메달을 딴 딸이 안쓰럽고 대견했다. |
| 金メダルを獲った娘が気の毒にも思えたし、誇らしくも思えました。 | |
| ・ | 조명 밝기를 조절해서 방 분위기를 바꿨습니다. |
| 照明の明るさを調節して、部屋の雰囲気を変えました。 | |
| ・ | 밝기를 조절하여 방의 분위기를 바꿀 수 있습니다. |
| 明るさをコントロールすることで、部屋の雰囲気を変えることができます。 | |
| ・ | 이 호텔의 조명은 호화로운 분위기를 연출하고 있습니다. |
| このホテルの照明は、豪華な雰囲気を演出しています。 | |
| ・ | 이 사진은 조명의 효과로 환상적인 분위기가 감돌고 있어요. |
| この写真は照明の効果で幻想的な雰囲気が漂っています。 | |
| ・ | 이 레스토랑의 조명은 차분한 분위기를 자아내고 있습니다. |
| このレストランの照明は落ち着いた雰囲気を醸し出しています。 | |
| ・ | 객실 조명은 부드럽고 편안한 분위기였어요. |
| 客室の照明は柔らかく、リラックスできる雰囲気でした。 | |
| ・ | 선입관 때문에 그의 진짜 매력을 알아차리지 못했다. |
| 先入観が原因で彼の本当の魅力に気付かなかった。 | |
| ・ | 나도 모르게 팔이 무감각하다. |
| 気づかないうちに腕が無感覚だ。 | |
| ・ | 마음이 통했다. |
| 気持ちが通じた。 | |
| ・ | 마음이 안 내키다. |
| 気持ちが乗らない。 | |
| ・ | 마음이 바뀌었다. |
| 気持ちが切り替わった。 | |
| ・ | 마음이 울적하다. |
| 気持ちがふさぎ込んでいる。 | |
| ・ | 마음이 착잡하다. |
| 気持ちが複雑だ。 | |
| ・ | 마음이 편안해지다. |
| 気持ちが穏やかになる。 | |
| ・ | 마음이 후련하다. |
| 気持ちがスッキリした。 | |
| ・ | 마음이 요동치고 있다. |
| 気持ちが揺れ動いている。 | |
| ・ | 마음이 무겁게 느껴진다. |
| 気持ちが重く感じる。 | |
| ・ | 남자 마음은 남자에게 묻는 것이 최고다. |
| 男の気持ちは男に聞くのが一番! | |
| ・ | 기분이 너무 즐겁다. |
| 気持ちがとても楽しい。 | |
| ・ | 기분이 상쾌해졌다. |
| 気持ちがリフレッシュした。 | |
| ・ | 기분이 들떠 있다. |
| 気持ちが弾んでいる。 | |
| ・ | 기분이 상쾌하다. |
| 気持ちが晴れやかだ。 | |
| ・ | 기분이 고조되어 잠을 잘 수가 없다. |
| 気持ちが高ぶって眠れない。 | |
| ・ | 좋을 일이 있어서 기분이 좋아요. |
| いいことがあって気分がいいです。 | |
| ・ | 이런 기분은 처음입니다. |
| こんな気持ちは初めてです。 | |
| ・ | 어떤 기분일지 이해해요. |
| お気持ち、お察しします。 | |
| ・ | 그럴 기분 아니야. |
| そんな気分じゃない。 | |
| ・ | 마음에 따라 기분이 달라집니다. |
| 心によって気分が変わります。 | |
| ・ | 기분이 언짢다. |
| 気分がすぐれない。 | |
| ・ | 맛사지를 받으면 정말 기분이 좋아요. |
| マッサージを受けると本当に気持ちいいです。 | |
| ・ | 기분이 좋아 보입니다. |
| 気分がよさそうですね。 | |
| ・ | 날씨가 좋으면 기분이 밝아 지네요. |
| 天気がいいと気分も明るくなりますよ。 | |
| ・ | 선물을 받아서 기분이 아주 좋아요. |
| プレゼントをもらったので気分がとてもよいです。 | |
| ・ | 꿈이 이루어지는 순간을 상상하며 기분이 들뜬다. |
| 夢が叶う瞬間を想像して気持ちが浮つく。 | |
| ・ | 새로운 취미를 시작하면 기분이 들뜬다. |
| 新しい趣味を始めると気持ちが浮つく。 | |
| ・ | 오랜만의 휴가라 기분이 들뜬다. |
| 久しぶりの休暇で気持ちが浮つく。 | |
| ・ | 연말연시의 이벤트에 기분이 들뜨다. |
| 年末年始のイベントに気持ちが浮つく。 | |
| ・ | 복권을 산 날에는 기분이 들뜬다. |
| 宝くじを買った日には気持ちが浮つく。 | |
| ・ | 봄이 오면 기분이 들뜬다. |
| 春が訪れると気持ちが浮つく。 |
