【気】の例文_129
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
사고 충격으로 그는 기절했다.
事故の衝撃で彼は絶した。
병으로 기절한 그녀를 보고 친구들은 놀랐다.
絶した彼女を見て、友人たちは驚いた。
TV 드라마에서 주인공이 기절하는 장면이 있었다.
テレビドラマで、主人公が絶する場面があった。
피로와 스트레스로 그는 기절할 것 같았다.
疲れとストレスで、彼は絶しそうだった。
중병으로 기절할 때가 있다.
重い病絶することがある。
공포로 인해 그는 기절했다.
恐怖によって、彼は絶した。
반에서 기절한 학생이 구급차로 실려 갔다.
クラスで絶した生徒が救急車で運ばれた。
그가 기절한 원인은 혈당의 급격한 상승이었다.
彼が絶した原因は、血糖値の急激な上昇だった。
보기에도 끔찍한 광경에 그는 기절했다.
見るも無残な光景に、彼は絶した。
불안감이 너무 강해서 그녀는 기절할 것 같았다.
不安感が強すぎて、彼女は絶しそうになった。
스트레스로 기절할 때가 있어.
ストレスで絶することがある。
충격을 받고 기절하면 바로 구급차를 불러야 한다.
衝撃を受けて絶したら、すぐに救急車を呼ぶべきだ。
갑작스러운 통증에 그는 기절했다.
急な痛みに彼は絶した。
갑작스런 일에 그는 기절했다.
突然の出来事に彼は絶した。
그 끔찍한 사고의 목격자는 그 광경을 보고 기절해 버렸습니다.
その恐ろしい事故の目撃者は、その光景を見て絶してしまいました。
영화 장면에서 등장인물이 충격적인 사건에 조우하여 기절합니다.
映画のシーンで、登場人物が衝撃的な出来事に遭遇して絶します。
의사는 환자가 기절하기 전에 응급 처치를 실시했습니다.
医者は、患者が絶する前に救急処置を行いました。
그 끔찍한 뉴스를 듣고 그녀는 충격으로 기절했습니다.
ストレスが原因で、彼は仕事中に絶してしまいました。
스트레스가 원인으로 그는 일하는 중에 기절해 버렸습니다.
ストレスが原因で、彼は仕事中に絶してしまいました。
드라마 장면에서 배우가 기절하는 장면이 있었어요.
ドラマのシーンで、役者が絶するシーンがありました。
그녀는 더위를 견디지 못하고 기절했어요.
彼女は暑さに耐えきれず絶しました。
그는 충격을 받고 기절했어요.
彼はショックを受けて絶しました。
절했던 딸이 정신을 차렸을 때 아빠는 옆에 쓰러져 있었다.
絶した娘が目を覚ました時、父親は横に倒れていた。
아버지는 심한 충격을 받고 기절하였다.
父は激しいショックを受けて絶した。
놀란 나머지 기절했다.
驚きのあまり絶した。
갑작스런 일에 그는 혼절했다.
突然の出来事に彼は絶した。
갑작스러운 놀라움으로 그는 혼절하고 말았다.
急な驚きで彼は絶してしまった。
더위에 혼절할 뻔 했어.
暑さで絶しそうになった。
혼절한 그를 보고 친구들은 걱정스러워 말을 걸었다.
絶している彼を見て、友人たちは心配して声をかけた。
혼절한 그는 병원으로 이송되었다.
絶した彼が病院に搬送された。
혼절한 동안 그는 마치 다른 세계에 있는 것 같은 느낌이었다.
絶している間、彼はまるで別の世界にいるような感覚だった。
등 뒤에 누가 있는 기척이 난다.
背後に誰かがいる配がする。
사람들의 눈을 피하기 위해 그는 조심스럽게 움직이며 기척을 지웠다.
人目を避けるため、彼は慎重に動き、配を消した。
그는 자신의 주위에 적의 기척을 느끼고 있었다.
彼は自分の周りに敵の配を感じていた。
숲에서 늑대의 기척을 느끼자 심장이 뛰었다.
森で狼の配を感じると、心臓が高鳴った。
숲 속에서 짐승의 기척이 느껴졌다.
森の奥から獣の配が感じられた。
아내가 흔들어 깨운 기척에 새로운 하루가 시작되었다.
妻がゆすって覚ます配に、新しい一日が始まった。
화상을 입지 않도록 조심하세요.
火傷をしないようにをつけてください。
그는 몸매를 유지하기 위해 식생활에 신경을 쓰고 있다.
彼は体つきを維持するために食生活にを使っている。
인류와 기후 변화에 따라 몸집 크기가 달라졌다.
人類は候変動によって体の大きさが変化してきた。
그 배우는 이십 년째 인기가 꾸준해요
その俳優は20年間、根強い人があります。
그녀는 가면을 쓰고 자신의 진짜 마음을 숨기고 있는 것처럼 보였다.
彼女は仮面をかぶって、自分の本当の持ちを隠しているように見えた。
가면을 써서그녀는 다른 사람에게 들키지 않고 행동할 수 있었다.
仮面をがぶって彼女は他人にづかれずに行動できた。
놀랄 만큼의 속도로 그는 단숨에 선두로 달려 나갔다.
驚くほどの速さで彼は一に先頭に走り出た。
그녀는 모 아니면 도의 심정으로 새로운 도전을 받아들였다.
彼女は一か八かの持ちで新しい挑戦を受け入れた。
기후변화에 따른 기온 상승이 하천 생태계까지 위협할 수 있다.
候変動による温上昇が河川の生態系まで脅かす恐れがある。
둑을 따라 달리는 자전거 도로는 사이클링 애호가들에게 인기가 있다.
土手を沿って走る自転車道はサイクリング愛好家に人がある。
숲의 풍경은 풍부한 녹음과 맑은 공기가 마음을 진정시킨다.
森林の風景は、豊かな緑と澄んだ空が心を落ち着かせる。
술을 한 번에 마시지 않고 홀짝홀짝 마신다.
お酒を一飲みせずに、ちびちび飲む。
딱 알아차리고, 그는 문제의 해결책을 생각해 냈다.
ぱっとづいて、彼は問題の解決策を思いついた。
[<] 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130  [>] (129/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.