<決の韓国語例文>
| ・ | 그는 복잡한 문제를 해결하기 위한 알고리즘을 만들었습니다. |
| 彼は複雑な問題を解決するためのアルゴリズムを作成しました。 | |
| ・ | 알고리즘이란 과제 해결이나 목표 달성을 위한 계산 방법이나 처리 방법을 말합니다. |
| アルゴリズムとは、課題解決や目標達成のための計算方法や処理方法のことを指します。 | |
| ・ | 그는 문제의 해결책을 고안했습니다. |
| 彼は問題の解決策を考案しました。 | |
| ・ | 그는 놀라울 정도로 창의적인 해결책을 고안했습니다. |
| 彼は驚くほどクリエイティブな解決策を考案しました。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 지속 가능한 해결책을 창출하려고 합니다. |
| このプロジェクトは、持続可能な解決策を創出しようとしています。 | |
| ・ | 그는 항상 혁신적인 해결책을 창출하는 것으로 유명합니다. |
| 彼は常に革新的な解決策を創出することで有名です。 | |
| ・ | 문제가 발생했을 때 속공으로 해결책을 찾아야 합니다. |
| 問題が発生したとき、速攻で解決策を見つける必要があります。 | |
| ・ | 걱정거리가 해결되었기 때문에 숙면할 수 있게 되었어요. |
| 心配事が解決されたので、熟眠できるようになりました。 | |
| ・ | 골을 넣었을 때 그의 손가락 끝은 기쁨으로 떨렸다. |
| ゴールを決めたとき、彼の指先は喜びで震えた。 | |
| ・ | 그는 축구 경기에서 멋진 골을 넣었습니다. |
| 彼はサッカーの試合で素晴らしいゴールを決めました。 | |
| ・ | 이 보고서에는 최신 시장 동향이 포함되어 있어 비즈니스 결정에 도움이 됩니다. |
| この報告書には、最新の市場動向が含まれており、ビジネスの決定に役立ちます。 | |
| ・ | 그 문제에 대해 참작하여 최적의 해결책을 찾았습니다. |
| その問題について酌み合わせ、最適な解決策を見つけました。 | |
| ・ | 첫인상의 약 90%가 차림새로 결정된다. |
| 第1印象の約90%が身だしなみで決まる。 | |
| ・ | 그의 성품은 겸손해서 결코 남에게 상처를 주지 않는다. |
| 彼の気性は控えめで、決して他人を傷つけることはない。 | |
| ・ | 그의 행실은 그의 성공에 대한 그의 노력을 보여준다. |
| 彼女の行いは彼女の強さと決意を示している。 | |
| ・ | 그녀의 행실은 그녀의 강인함과 결의를 보여준다. |
| 彼女の行いは彼女の強さと決意を示している。 | |
| ・ | 그녀는 잘못을 참회하고 다시는 같은 잘못을 저지르지 않기로 결심했다. |
| 彼女は過ちを懺悔し、二度と同じ過ちを犯さないことを決意した。 | |
| ・ | 그는 죄를 깊이 뉘우치고 참회하는 마음으로 새 삶을 살기로 결심했다. |
| 彼は罪を深く悔い、懺悔の念で新たな人生を歩むことを決意した。 | |
| ・ | 그는 죄를 깊이 뉘우치고 참회하는 마음으로 새 삶을 살기로 결심했다. |
| 彼は罪を深く悔い、懺悔の念で新たな人生を歩むことを決意した。 | |
| ・ | 그는 자신의 잘못을 뉘우치고 다시 시작하기로 결심했다. |
| 彼は自分の過ちを悔いて、もう一度やり直す決意をした。 | |
| ・ | 그의 의사 결정은 그의 가치관과 신념에 근거하고 있습니다. |
| 彼の意思決定は、彼の価値観と信念に基づいています。 | |
| ・ | 그룹에서의 의사 결정은 협력과 커뮤니케이션이 필요합니다. |
| グループでの意思決定は、協力とコミュニケーションが必要です。 | |
| ・ | 의사결정 과정에는 다양한 요소가 관여합니다. |
| 彼の意思決定は、組織全体に影響を与えます。 | |
| ・ | 의사결정 과정에는 다양한 요소가 관여합니다. |
| 意思決定プロセスにはさまざまな要素が関与します。 | |
| ・ | 그의 의사 결정은 조직 전체에 영향을 미칩니다. |
| 彼の意思決定は、組織全体に影響を与えます。 | |
| ・ | 의사 결정에는 리스크가 따르기 마련입니다. |
| 意思決定にはリスクが付きものです。 | |
| ・ | 시기적절한 의사 결정은 문제 해결에 도움이 됩니다. |
| タイムリーな意思決定は、問題解決に役立ちます。 | |
| ・ | 그녀의 의사 결정은 미래에 큰 영향을 미칠 수 있습니다. |
| 彼女の意思決定は、将来に大きな影響を与える可能性があります。 | |
| ・ | 의사 결정은 신중한 검토가 필요합니다. |
| 意思決定には慎重な検討が必要です。 | |
| ・ | 그의 자아는 그의 행동이나 의사결정에 영향을 주고 있습니다. |
| 彼の自我は、彼の行動や意思決定に影響を与えています。 | |
| ・ | 정부는 밀항자 단속을 강화하고 국경 경비를 강화하기로 결정했다. |
| 政府は密航者の取り締まりを強化し、国境警備を強化することを決定した。 | |
| ・ | 하룻밤 고민해 보고 결정할게. |
| 一晩悩んでみて決めるよ。 | |
| ・ | 이 문제에는 한 가지 해결책이 있습니다. |
| この問題には一つの解決策があります。 | |
| ・ | 수사관은 사건 해결을 위해 전력을 다했습니다. |
| 捜査官は事件の解決に向けて全力を尽くしました。 | |
| ・ | 양육비를 받기 위해서는 법원의 판결이 필요합니다. |
| 養育費を受け取るためには、裁判所からの判決が必要です。 | |
| ・ | 그 커플은 다툼 후에 파혼하기로 결정했어요. |
| そのカップルは争いの後、破婚することを決めました。 | |
| ・ | 판사는 법정에서 공정한 판결을 내렸습니다. |
| 裁判官は法廷で公正な判決を下しました。 | |
| ・ | 법정에서 결판을 낼려고 한다. |
| 法廷で決着をつけるつもりだ。 | |
| ・ | 중요한 의사결정을 하기 전에 모든 관계자에게 의견을 구하는 것이 중요합니다. |
| 重要な意思決定を行う前に、すべての関係者に意見を求めることが重要です。 | |
| ・ | 팀은 관계자가 가진 다른 관점을 활용하여 문제를 해결하려고 합니다. |
| チームは、関係者が持つ異なる視点を活用して問題を解決しようとしています。 | |
| ・ | 관계자의 의견을 고려하는 것은 의사결정 과정의 중요한 요소입니다. |
| 関係者の意見を考慮に入れることは、意思決定プロセスの重要な要素です。 | |
| ・ | 주권 국가는 자기 결정권을 가진다. |
| 主権国家は自己決定権を持つ。 | |
| ・ | 그의 최신작 개봉일이 다음 달로 잡혔다. |
| 彼の最新作の公開日が来月に決まった。 | |
| ・ | 그의 결정력 부족은, 항상 주마간산하고 있기 때문이라고 알려져 있다. |
| 彼の決定力のなさは、いつも走馬看山しているからだと言われている。 | |
| ・ | 그는 주마간산할 시간이 없다고 느껴 서둘러 의사결정을 했다. |
| 彼は走馬看山する時間がないと感じて、急いで意思決定を行った。 | |
| ・ | 문제 해결을 위해서는 주마간산하는 것이 아니라 행동하는 것이 중요하다. |
| 問題解決のためには、走馬看山するのではなく、行動することが重要だ。 | |
| ・ | 그는 그의 계획이 실패했을 때 고육지책을 쓰기로 결정했다. |
| 彼は彼の計画が失敗した時に苦肉の策を取ることを決めた。 | |
| ・ | 고육지책을 써서 문제를 해결하려고 했지만 잘 되지 않았다. |
| 苦肉の策を使って、問題を解決しようとしたが、うまくいかなかった。 | |
| ・ | 격앙되기 전에 냉정해지고 문제를 해결하는 방법을 생각해야 합니다. |
| 激昂する前に冷静になり、問題を解決する方法を考えるべきです。 | |
| ・ | 혼란 속에서 그는 냉정함을 유지하고 문제 해결에 임했습니다. |
| 混乱の中で、彼は冷静さを保ち、問題の解決に取り組みました。 |
