<物の韓国語例文>
| ・ | 창세기란 구약성경의 맨 처음에 쓰여 있는 책을 말합니다. |
| 創世記とは、旧創世記とは、旧約聖書の一番最初に書かれている書物のことです。 約聖書の一番最初に書かれている書物のことです。 | |
| ・ | 창세기는 구약성경의 가장 먼저 나오는 책으로 모세에 의해 쓰여졌다고 한다. |
| 創世記は旧約聖書の一番最初に出てくる書物で、モーセによって書かれたと言われる。 | |
| ・ | 먹을 것이 눈 깜짝할 사이에 없어졌다. |
| 食べ物がまたたく間になくなった。 | |
| ・ | 추수감사절 시기에는 지역 농산물을 산다. |
| 感謝祭の時期には地元の農産物を買う。 | |
| ・ | 수확한 작물의 보존 방법을 배웠다. |
| 収穫した作物の保存方法を学んだ。 | |
| ・ | 작물을 계속 키우면 땅속에 있는 비료 역할을 하는 질소가 줄어 작물이 자라기 어려워집니다. |
| 作物を育て続けると、土の中にある、肥料としての役割を担う窒素などが減り、作物が育ちにくくなります。 | |
| ・ | 농약을 사용하지 않고 작물을 키우다. |
| 農薬を使わずに作物を育てる。 | |
| ・ | 가뭄에 강한 작물을 키우다. |
| 干ばつに強い作物を育てる。 | |
| ・ | 작물을 키우기 위해서 필요한 것은 무엇인가요? |
| 作物を育てるために必要なことは何ですか? | |
| ・ | 작물을 키우다. |
| 作物を育てる。 | |
| ・ | 작물을 재배하다. |
| 作物を栽培する。 | |
| ・ | 계절의 과일을 잼이나 주스로 저장한다. |
| 季節の果物をジャムやジュースとして蓄える。 | |
| ・ | 수확한 작물을 냉동하여 저장하였다. |
| 収穫した作物を冷凍して保存した。 | |
| ・ | 수확한 농작물을 지역 시장에 내놓았다. |
| 収穫した農作物を地元の市場に出した。 | |
| ・ | 수확한 과일이 달고 맛있었다. |
| 収穫した果物が甘くて美味しかった。 | |
| ・ | 수확한 농작물을 저장고에 넣었다. |
| 収穫した農作物を貯蔵庫に入れた。 | |
| ・ | 수확한 작물은 창고에 보관되었습니다. |
| 収穫した作物は倉庫に保管されました。 | |
| ・ | 그들은 곡물을 수확하기 위해 기계를 사용했습니다. |
| 彼らは穀物を収穫するために機械を使用しました。 | |
| ・ | 수확한 과일은 가공 공장으로 보내졌습니다. |
| 収穫した果物は加工工場に送られました。 | |
| ・ | 수확한 곡물은 저장되었습니다. |
| 収穫した穀物は貯蔵されました。 | |
| ・ | 수확한 과일은 시장에서 비싸게 팔렸어요. |
| 収穫した果物は市場で高く売れました。 | |
| ・ | 농업 도구를 사용하여 작물을 수확했습니다. |
| 農業道具を使って作物を収穫しました。 | |
| ・ | 이 농원은 손님들이 농작물을 자유롭게 수확하는 것을 허용하고 있다. |
| この農園は客が農作物を自由に収穫することを許可している。 | |
| ・ | 작물을 수확하다 |
| 作物を収穫する. | |
| ・ | 과일을 거두다. |
| 果物を収穫する。 | |
| ・ | 곡물을 거두다. |
| 穀物を収穫する。 | |
| ・ | 농작물을 거두다. |
| 農作物を収穫する。 | |
| ・ | 베란다에 널었던 빨래를 걷었다. |
| ベランダに干していた洗濯物を取り込んだ。 | |
| ・ | 빨래가 말라서 걷었다. |
| 洗濯物が乾いたので取り込んだ。 | |
| ・ | 저녁이 되면 빨래를 걷습니다. |
| 夕方になると洗濯物を取り込みます。 | |
| ・ | 빨래를 널고 나서 걷어요. |
| 洗濯物を干してから取り込む。 | |
| ・ | 널은 빨래를 걷다. |
| 干している洗濯物を取り込む。 | |
| ・ | 비가 올 것 같아 서둘러 빨래를 걷었어요. |
| 雨が降りそうなので急いで洗濯物を取り込みました。 | |
| ・ | 비가 와서 빨래를 걷었다. |
| 雨が降って、洗濯物を取り込んだ。 | |
| ・ | 장애물을 치우다. |
| 障害物を取りのける。 | |
| ・ | 불순물을 제거하다. |
| 不純物を取り去る。 | |
| ・ | 장애물을 제거하다. |
| 障害物を取り去る。 | |
| ・ | 장애물을 제거하다. |
| 障害物を除去する。 | |
| ・ | 선로 옆에는 오래된 건물이 서 있다. |
| 線路の横には古い建物が立っている。 | |
| ・ | 테이블 옆에는 식물이 놓여 있다. |
| テーブルの横には植物が置かれている。 | |
| ・ | 짐을 차 지붕 위에 싣다. |
| 荷物を車の屋根の上に積む。 | |
| ・ | 목이버섯을 볶음요리에 넣었다. |
| キクラゲを炒め物に入れた。 | |
| ・ | 단것을 먹고 기분이 풀렸습니다. |
| 甘い物を食べて機嫌が直りました。 | |
| ・ | 쇼핑하고 기분이 좋아졌다. |
| 買い物して気分がよくなった。 | |
| ・ | 홍당무를 절임으로 해서 보존한다. |
| 赤大根を漬物にして保存する。 | |
| ・ | 홍당무를 무침에 쓰다. |
| 赤大根を和え物に使う。 | |
| ・ | 느타리버섯을 볶음 요리에 쓴다. |
| ヒラタケを炒め物に使う。 | |
| ・ | 절임을 담그기 위한 항아리를 샀어요. |
| 漬物を漬けるための壺を買いました。 | |
| ・ | 절임을 담그다. |
| 漬物を漬ける。 | |
| ・ | 절임은 건강에 좋다. |
| 漬物は健康に良い。 |
