【生】の例文_154
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
고등학생치고는 어른스럽네요.
高校にしては大人っぽいですね。
정부는 공중 위생 개선을 위해 국민에 대한 건강 지침을 발표했습니다.
政府は、公衆衛の改善に向けて国民に対する健康指針を発表しました。
인생관은 혼잡한 세상을 살아가는 우리들에게 커다란 지침이 될 것이다.
観は混迷の世にきる我々に大きな指針となろう。
중대한 실수가 발생했기 때문에 임원이 경질되었습니다.
重大なミスが発したため、役員が更迭されました。
배란일은 여성 생식 시스템의 중요한 사이클의 일부입니다.
排卵日は、女性の殖システムにおける重要なサイクルの一部です。
배아의 발생 과정은 생명의 새로운 시작을 상징합니다.
胚の発過程は、命の新たな始まりを象徴します。
배아의 발육 과정은 복잡하며, 다양한 생화학적 과정이 관여합니다.
胚の発育過程は複雑であり、様々な化学的プロセスが関与します。
배아는 수정란이 발생한 초기 단계를 말합니다.
胚は受精卵が発した初期段階を指します。
배아는 더욱 성장하여 마침내 유생을 거쳐 성체가 된다.
胚はさらに成長し、やがて幼を経て成体となる。
어장은 바다 밑에 펼쳐진 바위와 해초 등 다양한 서식환경을 가지고 있습니다.
漁場は、海の底に広がる岩場や海草などの様々な息環境を持っています。
이 어장은 많은 종류의 물고기가 서식하고 있습니다.
この漁場は、多くの種類の魚が息しています。
자전하는 별은 자전축의 기울기에 따라 사계절이 생깁니다.
自転する星は、自転軸の傾きによって四季がじます。
태양의 에너지는 핵융합에 의해 생성됩니다.
太陽のエネルギーは核融合によって成されます。
태양은 우리의 생명을 유지하기 위해 필요 불가결합니다.
太陽は私たちの命を維持するために必要不可欠です。
과학자들은 공룡의 생태와 행동에 대해 연구하고 있습니다.
科学者たちは恐竜の態や行動について研究しています。
한순간의 번뜩임으로 새로운 아이디어가 생겼다.
一瞬のひらめきで新しいアイデアがまれた。
그 남자는 입 주위에 수염을 기르고 있다.
その男性は口周りにひげをやしている。
농수로 주위에는 많은 야생생물을 볼 수 있습니다.
農水路の周りには多くの野物が見られます。
농수로에는 물고기가 많이 서식하고 있습니다.
農水路には魚がたくさん息しています。
예상치 못한 문제가 발생하여 프로젝트는 파탄 위기에 처했습니다.
予期せぬ問題が発し、プロジェクトは破綻の危機に瀕しました。
그의 결혼 생활은 파탄 났다.
彼の結婚活は破綻していた。
수입이 줄어 생활이 파탄 나다.
収入が減って活が破綻する。
혼인 관계의 파탄이란 더 이상 결혼 생활이 회복될 수 없는 상태에 있는 것입니다.
婚姻関係の破綻とは、もはや結婚活が修復できない状態にあることです。
현재 상황이 지속되면 국민 생활은 파탄할 것이다.
現在の状況が持続するならば、国民の活は破綻するだろう。
핵융합 반응은 방사선을 발생시킨다.
核融合反応は放射線を発させる。
그 정책은 실질적인 문제를 해결하고 시민들의 삶을 개선할 수 있을 것이다.
その政策は実質的な問題を解決し、市民の活を改善することができるだろう。
이 제안은 실질적인 개선을 가져오고 생산성이 향상될 가능성이 있다.
この提案は実質的な改善をもたらし、産性が向上する可能性がある。
제품 결함으로 인해 소비자에게 손해가 발생한 경우 제조업자는 소비자에게 손해를 변상해야 합니다.
製品の欠陥により消費者に損害がじた場合、製造業者は消費者に損害を弁償する必要があります。
회사의 부정행위로 인하여 주주에게 손해가 발생한 경우 회사는 주주에게 손해를 변상할 의무가 있습니다.
会社の不正行為により株主に損害がじた場合、会社は株主に損害を弁償する義務があります。
회사의 오해로 인하여 고객에게 손해가 발생한 경우 회사는 손해를 변상할 책임이 있습니다.
会社の誤解により顧客に損害がじた場合、会社は損害を弁償する責任があります。
계약 위반으로 손해가 발생한 경우 당사자는 상대방에게 손해를 변상해야 합니다.
契約違反により損害がじた場合、当事者は相手に損害を弁償しなければなりません。
학생들은 연필을 사용하여 수학 문제를 풀고 있었다.
たちは鉛筆を使って、数学の問題を解いていた。
선생님의 간절한 바람을 외면해선 안 된다.
の切実な願いを無視してはならない。
아이들 사이의 불화는 종종 언어의 오해에서 비롯될 수 있다.
子供同士の仲たがいは、しばしば言葉の誤解からじることがある。
부부 사이의 불화는 결혼 생활에 스트레스를 줄 수 있다.
夫婦の仲たがいは、結婚活にストレスを与えることがある。
친구 사이의 불화는 종종 오해에서 비롯될 수 있다.
友人同士の仲たがいは、しばしば誤解からじることがある。
구성원들과 불화를 겪으며 리더십을 비판받는 상황에 이르렀다.
構成員たちと不和がじ、リーダーシップを批判される状況にまで至った。
부하 직원들 사이에 반목이 생겨 원활한 의사소통이 어려워졌다.
部下との間で反目がじ、円滑なコミュニケーションが難しくなった。
두 그룹이 싸움을 시작하면서 반목이 생겼다.
二つのグループが争いを始め、反目がじた。
미래에 손해나 손실이 발생할 가능성이 있다.
未来に、損害や損失が発する可能性がある。
생산 프로세스의 최적화에는 자동화가 필수적입니다.
産プロセスの最適化には、自動化が不可欠です。
환경에 미치는 영향을 최소화하기 위해 제품 생산을 최적화해야 합니다.
環境への影響を最小限に抑えるために、製品の産を最適化する必要があります。
생산 라인을 최적화하는 프로젝트가 진행 중입니다.
産ラインを最適化するプロジェクトが進行中です。
생산 라인은 효율과 품질의 양면에서 최적화되었습니다.
産ラインは、効率と品質の両面で最適化されました。
그들은 보다 효율적인 생산 프로세스를 고안했습니다.
彼らは、より効率的な産プロセスを考案しました。
국책의 일환으로 새로운 재생 에너지 정책이 도입되었습니다.
国策の一環として、新たな再可能エネルギー政策が導入されました。
문제가 발생했을 때 속공으로 해결책을 찾아야 합니다.
問題が発したとき、速攻で解決策を見つける必要があります。
그의 코 밑에는 수염이 나 있다.
彼の鼻の下にはひげがえている。
강물이 급류를 통과하면 수면에 너울이 생긴다.
川の水が急流を通過すると、水面にうねりがじる。
소방관들은 24시간 화재 발생을 기다리며 당직을 서고 있다.
消防士は、24時間体制で火災の発を待ちながら当直にあたっている。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (154/212)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.