<生の韓国語例文>
| ・ | 뭔가 오해가 생긴 것 같군요. |
| 何か誤解が生じたみたいですね。 | |
| ・ | 많은 사람들이 말 때문에 오해를 하고 상처를 받고 산다. |
| くさんの人々が言葉のために誤解して、傷を受けて生きる。 | |
| ・ | 오해를 낳다. |
| 誤解を生む。 | |
| ・ | 그게 학생이 할 소리야? |
| それが学生がいうことか? | |
| ・ | 생명을 연장하는 것은 인간의 오랜 꿈이기도 하다. |
| 生命を延長することは、人間の長い夢である。 | |
| ・ | 한국어를 가르치는 선생님이 되는 게 꿈입니다. |
| 韓国語を教える先生になるのが夢です。 | |
| ・ | 나의 배려 부족으로 문제가 발생해, 부하에게 미안하다고 사과했다. |
| 私の配慮不足が問題が発生し、部下に対してすまないと謝った。 | |
| ・ | 부장님은 삶의 보람이 뭐예요? |
| 部長は生き甲斐とかもってますか? | |
| ・ | 저작권이란, 저작물을 창작한 것에 의해 저작자에게 발생하는 권리입니다. |
| 著作権とは、著作物を創作したことにより著作者に発生する権利です。 | |
| ・ | 그는 싸가지가 없고 악랄하다. |
| 彼は生意気で悪辣だ。 | |
| ・ | 선생님을 모델로 삼아 공부했습니다. |
| 先生をモデルにして勉強しました。 | |
| ・ | 창피해서 내가 못 살아! |
| 恥ずかしくて生きられない! | |
| ・ | 그는 자신의 민족의 우수성을 강조하며 우생학을 인종청소의 빌미로 써먹었다. |
| 彼はは、自分の民族の優秀性を強調して、「優生学」を民族浄化の口実に使った。 | |
| ・ | 시스템 장애가 발생한 후 이용자에게 즉각 공지하지 않아 피해와 혼란을 더 키웠다. |
| システム障害が発生した後、利用者に直ちに公示せず被害と混乱をさらに増大させた。 | |
| ・ | 데이터센터 2층 전기실에서 화재가 났다. |
| データセンター2階の電気室で火災が発生した。 | |
| ・ | 화재 발생 2시간 후에 큰 불길이 잡혔다. |
| 火災発生から2時間後に大きな炎が鎮火された。 | |
| ・ | 데이터센터 내 화재로 카카오톡이 이틀째 먹통이 되는 초유의 사태가 발생했다. |
| データセンター内の火災でカカオトークが2日間、不通になる初の事態が発生した。 | |
| ・ | 2025년부터 북미지역에서 본격적으로 전기차를 생산·판매할 계획이다. |
| 2025年から北米地域で本格的に電気自動車を生産・販売する計画だ。 | |
| ・ | 기서 생산된 배터리는 전기차에 장착될 예정이다. |
| ここで生産されたバッテリーは電気自動車に装着される予定だ。 | |
| ・ | 선생님께서 저에게 열심히 노력하라고 말씀하셨습니다. |
| 先生は私にがんばりなさいと、おっしゃいました。 | |
| ・ | 미온적 개혁과 연이은 실정으로 민중의 지지를 잃었다. |
| 生ぬるい改革と相次ぐ失政で民衆の支持を失った。 | |
| ・ | 선생님께 제가 말씀드리겠습니다. |
| 先生には私が申し上げます。 | |
| ・ | 잎눈은 자라면 잎이 되는 싹입니다. |
| 葉芽は生長すれば葉となる芽です。 | |
| ・ | 죽은 줄만 알았던 주인공이 살아 돌아왔다. |
| 死んだと思った女主人公が生きて帰ってきた。 | |
| ・ | 오늘이 내 생일인 줄 몰랐어요. |
| 今日が私の誕生日だとは知りませんでした。 | |
| ・ | 생리 전에 하복부가 아픈 이유는 왜인가요? |
| 生理前に下腹部が痛くなるのはなぜですか? | |
| ・ | 디지털 경제의 가속화는 세계적 규모의 플랫폼 독점을 낳았다. |
| デジタル経済の加速化は世界規模のプラットフォーム独占を生んだ。 | |
| ・ | 태어나서 처음으로 진짜 좋아하는 사람과 만났다. |
| 生まれて初めて本当に好きな人と会った。 | |
| ・ | 그는 고지식하고 융통성이 없어 여자들이 기피하는 스타일이다. |
| 彼は生真面目で融通性がなくて、女性たちが避けるスタイルだ。 | |
| ・ | 지금껏 책만 읽고 산지라 융통성이 전혀 없다. |
| これまで本だけを読んで生きてきたので、まったく流動性がない。 | |
| ・ | 딸 낳았다면서요. 축하해요. |
| 女の子が生まれたそうですね。おめでとうございます。 | |
| ・ | 아들 낳았다면서요. 축하합니다. |
| 男の子が生まれたそうですね。おめでとうございます。 | |
| ・ | 선의는 선의를 낳고 악의는 악의를 낳는다. |
| 善意は善意を生むし、悪意は悪意を生む。 | |
| ・ | 이익을 낳다. |
| 利益を生む。 | |
| ・ | 귀여운 아이를 낳다. |
| 可愛い子供を生む。 | |
| ・ | 위생에 무심한 사람들 때문에 짜증이 난다. |
| 衛生に無関心な人々のせいでイライラする。 | |
| ・ | 약자는 바짝 엎드려야 생존할 수 있다. |
| 弱者はしっかりとひれ伏してこそ生存することができる。 | |
| ・ | 병반은 주로 잎에 발생하며 처음에는 하위엽으로, 이후 상위엽으로 진행된다. |
| 病斑は主に葉に発生し、最初は下位葉に、その後、上位葉へと進む。 | |
| ・ | 그 불량배는 고등학생 때부터 폭력으로 돈을 뜯어냈다. |
| そのチンピラは高校生から暴力で金を巻き上げた。 | |
| ・ | 마를 생으로 갈다. |
| 山芋を生で挽く。 | |
| ・ | 전능하신 신의 가호 아래 살다. |
| 全能の神の加護のもとに生きる。 | |
| ・ | 나는 나답게 살고 싶다. |
| 私は私らしく生きたい。 | |
| ・ | 제자들은 스승이 가는 곳이면 어디든지 따라다녔다. |
| 弟子達は先生が行くところであればどこでも付いて回った。 | |
| ・ | 스승은 모두 제자로 받아들였다. |
| 先生はみな弟子として受け入れた。 | |
| ・ | 제가 쌍둥이를 낳을 줄 생각도 못 했어요. |
| 私が双子を生むとは思いもよらなかったです. | |
| ・ | 벽을 허물고 힘을 합쳐서 열심히 일했다. |
| 障害を切り抜けて力を合わせて一生懸命仕事した。 | |
| ・ | 낙관주의는 삶의 가치와 의의를 긍정적으로 인정하는 사고방식입니다. |
| 楽観主義は、人生の価値や意義を肯定的に認める考え方です。 | |
| ・ | 낙천적으로 살다. |
| 楽観的に生きる。 | |
| ・ | 그녀는 항상 웃는 얼굴로 인생을 즐기는 낙천적인 사람입니다. |
| 彼女は常に笑顔で人生を楽しんでいる楽天的な人です。 | |
| ・ | 일본에 야생 비단뱀은 서식하지 않습니다! |
| 日本に野生のニシキヘビは生息していません! |
