【生】の例文_159
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
요즘 경기가 안 좋아서 정말 먹고살기 힘들어요.
最近景気が悪くて活するのはとても大変です。
안경을 쓰는 학생들이 해마다 늘어나고 있다.
めがねをかける学たちが、毎年増えている。
대학생이 할 일 없다는 게 말이 돼? 공부를 해야지.
大学がする事ないって信じられない。勉強しなきゃ。
예술은 삶과 많이 닮아 있다.
芸術は、人ととても似ている。
이 세상에는 자기 잘난 맛에 사는 사람이 많다.
この世界は自分が偉いと思ってきてる人が多い。
내가 이 맛에 산다!
この為にきてるよ!
내가 축구하는 맛에 산다.
私はサッカーする為にきてるわ。
내가 이거 먹는 맛에 산다.
俺これを食べる為にきてんだ。
이렇게 살아 있구나 생각하니 눈물이 납니다.
このようにきているなとおもって涙が出ます。
여자에게 다이어트는 평생 과제인 것 같다.
女性にとってダイエットは一の宿題のような気がする。
인간은 먹어야만 살 수 있다.
人間は食べなきゃきられない。
야. 너 미쳤어?? 학생이 술 마시면 어떡해.
おい、お前おかしくなったのか?学がお酒を飲んだらどうするんだ。
거의 죽다시피 하다가 살아났어요.
ほとんど死んだも同然でしたがき返りました。
목숨을 걸다시피 열심히 살고 있다.
命を懸けるほど熱心にきている。
선생님은 해맑은 표정으로 나를 반겨 주었다.
はとても明るい表情をして私を迎えてくれた
건방지게 굴다.
意気にふるまう。
학생이면 놀 생각 말고 공부나 열심히 해.
なら遊ぶ考えはやめて、勉強だけ頑張ってよ。
분노는 그 자리에서 발생하고 원한은 조금 시간이 지난 후에 발생합니다.
怒りはその場で発し、恨みは少し時間をおいてから発します。
불평만 하지 말고 열심히 삽시다!
不平ばかり言わないで、一懸命きましょう!
인생은 무상하다.
ははかない。
흔히 사람들은 인생이 덧없다고 말한다.
は儚いよ、とよく人は言う。
인생은 덧없는 것이라고 자주 저의 할아버지는 말합니다.
は儚いものだよ、とよく私の祖父は言います。
사람의 일생은 덧없다.
人の一は儚い。
인생은 덧없다.
は儚い。
우리는 아직 살날이 많이 남았잖아요.
私たちはまだこれからきていくじゃないですか。
원래 타고난 성격이 낯을 가리는 편입니다.
そもそもまれ持った性質が人見知りする方です。
타고난 건 어쩔 수 없지만 습관은 얼마든지 고칠 수가 있다.
まれつきのものはどうしようもないけど、習慣はある程度直すことができる。
재능은 타고났다고 하더라도 노력이 없으면 성공하기 어렵다.
才能はまれつきだとしても努力がなければ成功することは難しい。
재능을 타고나다.
才能を持ってまれる。
정신과는 뇌 또는 심리적 요인에 의해 생기는 다양한 마음의 병을 진료합니다.
精神科は、脳あるいは心理的な要因によってじるさまざまなこころの病気の診療を行っています。
상실감에서 빠져나와, 일상생활로 돌아오려면 어떻게 하면 되나요?
喪失感から抜け出せし、日常の活に戻すのにはどうすればいいですか。
복잡한 생태계를 해명하다.
複雑な態系を解明する。
마은히 넘도록 애인은 안 생기고 모태솔로로 늙어가는 처량한 신세다.
40過ぎても恋人は出来ず、涯シングルで老いて行きそうな侘しい身の上だ。
선생님 앞에서 껌을 씹으면 안 돼요.
の前でガムを噛んではいけません。
그는 대학생이라고 한다. 그거 치고는 영어를 모른다.
彼は大学だそうだ。それにしては英語を知らないねえ。
그는 대학생치고 늙어 보인다.
彼は大学の割には老けて見える
저도 나름대로 열심히 하고 있으니 그렇게 채근하지 마세요.
私も一懸命しているので、そんなに催促しないでください。
집안일은 열심히 해도 티가 안 나요.
家事は一懸命しても誰も分かってくれないです。
선생님에게 된통 혼났다.
にひどく怒られた。
서울에 물 폭탄이 내려 수해가 발생했다.
ソウルにすさまじい量の雨が降って水害が発した。
곳곳에서 폭우로 인한 물난리가 발생하고 있다.
各地で、豪雨による水害が発している。
선생님의 질문이 너무 느닷없어서 순간 당황했다.
の質問があまりに突然で、瞬間あわてた。
생일이니까 내가 오늘은 쏠게.
日だから今日は私がおごるよ。
니 생일이니 오늘은 내가 쏠게.
お前の誕日だから今日は僕がおごるよ。
고물가로 우리 생활이 큰 영향을 받고 있어요.
物価高で私たちの活が大きな影響を受けています。
무슨 일을 해서라도 생활비를 벌어야겠다.
どんな仕事をしてでも、活費を稼がなきゃ。
아르바이트를 하며 생활비를 벌어왔다.
アルバイトをしながら活費を稼いできた。
무명 배우 시절이었던 10년 동안 생활비를 벌지 못했어요.
無名俳優時代の10年の間、活費を稼ぐことができませんでした。
젊어서의 힘든 경험은 인생을 살아가는 데 도움이 되기도 한다.
若い時の辛い経験は人きていくのに役に立ったりもする。
그는 살아생전, 결혼은커녕 제대로 된 연애 한번 못 해봤다.
彼はきているうちは結婚はおろかちゃんとした恋愛すら一度も出来できなかった。
[<] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160  [>] (159/212)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.