<画の韓国語例文>
| ・ | 요즘은 가슴을 저미는 슬픈 영화가 인기입니다. |
| 最近は胸に染みる悲しい映画が人気です。 | |
| ・ | 남자들의 진한 우정을 그린 브로맨스 영화가 개봉되었다. |
| 男同士の絆を描いたブロマンス映画が続々公開された。 | |
| ・ | 감동스런 영화를 보고 카타르시스를 느꼈다. |
| 感動する映画を見てカタルシスを感じた。 | |
| ・ | 그가 주연을 맡았던 영화는 전 세계적으로 대박을 터뜨렸다. |
| 彼が主役を演じた映画は、世界的に大ヒットとなった。 | |
| ・ | 친구의 성화에 못 이겨 영화를 보러 갔다. |
| 友人のしつこさに負けて、映画をみに行った。 | |
| ・ | 10색의 자주 사용하는 색을 모은 색도화지입니다. |
| 10色のよく使ういろを集めた、色画用紙です。 | |
| ・ | 영화는 지난 1일 개봉되어 절찬 상영 중이다. |
| 映画は去る1日に封切られ絶賛上映中だ。 | |
| ・ | 호러 영화는 여름밤 무더위를 한 번에 날려줄 만큼 오싹하다. |
| ホラー映画は、夏の夜の蒸し暑さを一度に飛ばしてくれるほどぞっとする。 | |
| ・ | 영화를 보지 않고 듣기만 해도 효과는 있을까요? |
| 映画をみないで聴くだけでも効果はあるでしょうか。 | |
| ・ | 영화를 제작하다. |
| 映画を製作する。 | |
| ・ | 그 배우가 출연하는 영화가 오늘부터 개봉된다고 해요. |
| その俳優が出演する映画が今日から公開されるそうですよ。 | |
| ・ | 오늘 그 영화는 공개된다. |
| 今日その映画は公開される。 | |
| ・ | 이 영화는 언제 개봉됩니까? |
| この映画はいつ封切りされますか。 | |
| ・ | 실화를 바탕으로 한 다큐멘터리 영화 세 편이 동시에 개봉됐다. |
| 実話を基にしたドキュメンタリー映画3本が同時に公開された。 | |
| ・ | 이번 주에 자녀들과 함께 즐기기 좋은 영화가 개봉된다. |
| 今週、子供たちと一緒に楽しめる映画が公開される。 | |
| ・ | 영화가 개봉되다. |
| 映画が公開される。 | |
| ・ | 주말에는 가족과 보내고, 영화나 예술관람 등 여가를 즐긴다. |
| 週末は家族と過ごし、映画や芸術鑑賞など余暇を楽しむ。 | |
| ・ | 마침내 계획을 실행에 옮기려는 순간이었다. |
| ついに計画を実行しようとした瞬間だった。 | |
| ・ | 이 계획은 너무나도 비현실적입니다. |
| この計画はあまりにも非現実的です。 | |
| ・ | 한국 영화를 본 적 있어요. |
| 韓国映画を見たことがあります。 | |
| ・ | 우리들은 계획을 원활히 실행해 왔다. |
| 私たちは計画を円滑に実行できた。 | |
| ・ | 마음에 들 때까지 기획서를 반려하다. |
| 気に入るまで企画書を差し戻す。 | |
| ・ | 미국은 토성의 위성에 새로운 우주선을 보내는 계획을 발표했다. |
| アメリカは土星の衛星に新しい宇宙船を送る計画を発表した。 | |
| ・ | 코메디영화를 보고 포복절도했습니다. |
| コメディ映画を見て抱腹絶倒しました。 | |
| ・ | 영화관에 관객이 가득 찼어요. |
| 映画館に観客がいっぱいでした。 | |
| ・ | 영화를 촬영하다. |
| 映画を撮影する。 | |
| ・ | 둘은 스크린에서 처음으로 호흡을 맞춘다. |
| 二人は映画で初めて共演する。 | |
| ・ | 대한민국 영화와 드라마는 그 배우가 접수했다. |
| 大韓民国の映画とドラマはその俳優が手にした。 | |
| ・ | 그 배우는 어느새 영화계의 톱스타로 자리 잡았다. |
| あの俳優はいつの間にか映画界のトップスターの地位にのぼった。 | |
| ・ | 영화 몇 편에 출연했다. |
| 映画数本に出演した。 | |
| ・ | 미국 영화 3편을 봤어요. |
| アメリカ映画3本を見ました。 | |
| ・ | 남자친구하고 영화를 한 편 봤다. |
| 彼氏と映画をひとつ見た。 | |
| ・ | 시간도 있고 해서 영화 한 편 보려구요. |
| 時間もあるので映画一本見ようとしてます。 | |
| ・ | 어제 영화 한 편 봤어요. |
| 昨日映画一本みました。 | |
| ・ | 스마트폰을 HDMI로 텔레비전 화면에 출력하다. |
| スマホをHDMIでテレビ画面に出力する。 | |
| ・ | 젊은층은 텔레비전보다 인터넷 동영상을 자주 본다. |
| 若年層はテレビよりインターネット動画をよく見る。 | |
| ・ | 만화는 문학의 범주에 들어가나요? |
| 漫画は文学の範疇に入りますか? | |
| ・ | 생산 및 유통은 아웃소싱하고, 본사는 기획과 디자인 업무를 한다. |
| 生産と流通はアウトソーシングし、本社は企画とデザインの業務を行う。 | |
| ・ | 별 탈 없이 계획를 완성할 수 있게 되어서 다행이다. |
| 別段無事に計画を完成することが出来てよかった。 | |
| ・ | 나는 주말에 주로 영화를 보거나 운동을 한다. |
| 私は週末は通常、映画を見たり運動をする。 | |
| ・ | 시간도 많은데 영화나 볼까 싶어요. |
| 時間もたくさんあるので、映画でも見に行こうかと思います。 | |
| ・ | 이런 조잡한 계획으로는 성공할 수 없다. |
| こんな粗雑な計画では成功しない。 | |
| ・ | 일본과 중국 등 해외에 수출할 계획입니다. |
| 日本や中国などの海外に輸出する計画です。 | |
| ・ | 그 영화는 기대 이상으로 재밌었어요. |
| その映画は期待以上に面白かったです。 | |
| ・ | 기본 계획을 세우다. |
| 基本計画を立てる。 | |
| ・ | 자금 계획을 세우다. |
| 資金計画を立てる。 | |
| ・ | 사람들은 새해를 맞이하면 한 해의 계획을 세운다. |
| 人々は、新年を迎えると、1年の計画を立てる。 | |
| ・ | 시나리오를 읽고 영화에 꼭 참여하고 싶었어요. |
| シナリオを読んで映画にどうしても参加したかった。 | |
| ・ | 남들이 뭐라고 해도 나는 그 계획을 실행할 것이다. |
| 他人が何と言おうと、私はその計画を実行するつもりだ。 | |
| ・ | 그 계획을 실행에 옮기는 데는 막대한 비용이 든다. |
| その計画を実行に移すには、多大な費用がかかる。 |
