【目】の例文_34
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<目の韓国語例文>
지지난해 경험을 활용하여 새로운 목표를 설정했습니다.
一昨年の経験を活かして、新しい標を設定しました。
어느새 눈시울이 붉어져 있었다.
いつのまにかが赤くなっていた。
히트곡이 나올 때마다 팬들의 눈시울이 젖어들었다.
ヒット曲が出るたびに、ファンたちの頭は熱くなった。
나도 모르게 눈시울이 뜨거워졌다.
思わず頭が熱くなった。
눈시울을 적시다.
頭をぬらす。
제 목표는 아령을 사용하여 근육을 늘리는 것입니다.
私の標は、ダンベルを使って筋肉を増やすことです。
가마를 보고 머리 가르마를 정했어요.
つむじを見て、髪の分けを決めました。
여름이 되면 주근깨가 눈에 띄게 됩니다.
夏になると、そばかすが立つようになります。
종아리에 쥐가 나서 잠이 깼어요.
ふくらはぎがつってが覚めました。
뒤집개를 사용해서 계란프라이를 구웠어요.
フライ返しを使って、玉焼きを焼きました。
체를 사용하면 외형이 아름다워집니다.
ふるいを使うと、見たが美しくなります。
계량컵을 선택할 때는 눈금이 잘 보이는 것이 중요합니다.
計量カップを選ぶ際は、盛りの見やすさが大切です。
옆길로 빠지지 말고 빨리 목적지로 향합시다.
横道にそれず、早く的地に向かいましょう。
샛길을 이용해서 짧은 시간 안에 목적지에 도착했어요.
抜け道を利用して、短時間で的地に到着しました。
그는 샛길을 이용해서 빨리 목적지에 도착했어요.
彼は抜け道を使って、早く的地に着きました。
이 절차를 거치면 손쉽게 목표를 달성할 수 있습니다.
この手順を踏めば、たやすく標を達成できます。
과일칼로 자른 과일은 보기에도 아름답습니다.
果物ナイフでカットしたフルーツは、見たも美しいです。
앞으로의 연구 목적이 정해졌다.
これからの研究の的が決められた。
어디로 갈지 목표와 방향을 먼저 정하다.
どこへ行くのか標と方向をまず決める。
부산에 계신 부모님을 잠시 뵈러 갔다가 어제 서울로 올라 왔습니다.
釜山に住む両親にちょっとおにかかりに行ってから、昨日ソウルに帰りました。
선생님을 뵈러 왔습니다.
先生におにかかりにきました。
다음에 또 뵙기를 바랍니다.
次回にまたおにかかることを願います。
만나 뵙게 되어 영광입니다. (만나 봬서 영광입니다)
にかかって光栄です。
뵙게 되어서 반갑습니다.
にかかってうれしいです。
처음 뵙다.
お初におにかかる。
면접을 앞두고 감기라도 걸리면 큰일이니까 몸에 조심하세요.
面接を前にして風でもひいたら大変だから体に留意してください。
자신의 눈으로 직접 확인하는 것이 중요합니다.
自分ので直接確かめることが大事です。
목표 달성을 향해 어려움을 견뎌 내다.
標達成に向けて困難に耐え抜く。
우회로를 이용하면 목적지에 빨리 도착할 수 있습니다.
迂回路を使うと的地に早く到着できます。
서울스카이 전망대에서도 서울 시내를 한눈에 둘러볼 수 있어요.
ソウルスカイの展望台でも、ソウル市内が一で見渡せますよ。
여기저기서 낙석에 깔려 찌그러진 차량들의 모습이 목격됐다.
あちこちで落石のためにつぶれた車が撃された。
대참사를 보면서 마음이 아팠습니다.
大惨事をの当たりにし、心が痛みました。
다음 해 목표를 달성하기 위해 지금부터 준비하겠습니다.
翌年の標を達成するために、今から準備します。
작년의 경험을 바탕으로 다음 해의 목표를 설정합니다.
昨年の経験をもとに、翌年の標を設定します。
전월 실적을 되돌아보고 다음 목표를 설정했습니다.
前月の業績を振り返り、次の標を設定しました。
다년간의 노력으로 목표를 달성했습니다.
多年間の努力によって、標を達成しました。
정초에는 아이와 함께 목표를 세웁니다.
年の初めには、子どもと一緒に標を立てます。
정초에는 목표를 세우는 것이 중요합니다.
年の初めには標を立てることが大切です。
뒷동산에서 본 야생조류가 제 눈길을 끌었습니다.
裏山で見かけた野鳥が、私のを引きました。
광활한 평야가 눈앞에 펼쳐져 있었습니다.
広大な平野がの前に広がっていました。
맞바람 속에서도 목표를 향해 나아가고 있어요.
向かい風の中でも、標に向かって進んでいます。
의심의 눈으로 보다.
疑いので見る。
대원의 기술 향상을 목표로 하고 있습니다.
隊員の技術向上を指しています。
목련꽃은 커서 눈길을 끕니다.
モクレンの花は大きく、を引きます。
알록달록한 접시꽃이 눈길을 끕니다.
色とりどりのタチアオイがを引きます。
차츰차츰 목표에 가까워지고 있습니다.
次第に標に近づいてきています。
출품작은 이미 많은 분들에게 주목받고 있습니다.
出品作はすでに多くの方に注されています。
첫 번째 발표자를 소개하겠습니다.
一番の発表者を紹介いたします。
첫 번째 결과가 나왔습니다.
一番の結果が出ました。
첫 번째 출품 작품입니다.
一番の出品作品です。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (34/92)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.