【相】の例文_35
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<相の韓国語例文>
음악 관계자들과 팬들의 추모가 이어지고 있다.
音楽関係者やファンの追悼が次いでいる。
다이어트와 건강의 상관관계를 연구하고 있습니다.
ダイエットと健康の関関係を研究しています。
고객 만족도와 기업의 업적 간에는 상관관계가 있습니다.
顧客満足度と企業の業績との間には関関係があります。
상대방이 편법을 쓸지라도 당신은 그렇게 해서는 안 됩니다.
手が便法を講じても、あなたはそうしてはいけません。
피상적인 해법에 불과하다.
な解決策にすぎない。
총리는 담화 속에서 새로운 경제대책를 취할 가능성을 시사했다.
は談話のなかで新たな経済対策を行う可能性を示唆した。
꼬리에 꼬리를 물고 이어지다 .
次いで起こる。
시너지 효과가 크다.
乗効果が大きい。
동맹이 침략당하면 상호방위조약에 따라 대응할 것이다.
同盟国が侵略された場合は互防衛条約により対応する。
상대방이 주장하는 사실을 부인하다.
手方の主張する事実を否認​する。
관영 <중국중앙방송>(CCTV)은 “회담은 상호이해를 증진하는 데 도움이 됐다“고 보도했다.
官営の「中国中央放送」(CCTV)は、「会談は互理解を深めるのに役立った」と報じた。
학력으로 상대방을 판단해서는 안 된다.
学力で手を判断してはいけない。
상대가 조건를 받아들이지 않아 합의는 불발했다.
手が条件を受け入れず、合意は決裂した。
최근 북한이 장거리 순항미사일과 탄도미사일을 잇달아 쐈다.
最近北朝鮮が長距離巡航ミサイルと弾道ミサイルを次いで発射した。
둘은 상반된 입장을 보였다.
二人は反する立場を示した。
상대방의 상황을 조롱하는 글을 올렸다.
手の状況を嘲笑する文章を掲載した。
중국에서는 보유세와 상속세가 전혀 없어서 세금 부담이 없다.
中国では保有税と続税が全くなく、税金負担がない。
상속세는 원칙적으로 피상속인에 귀속하는 모든 재산에 대해서 부과됩니다.
続税は、原則として、被続人に帰属する全ての財産に対してかかります。
재산이 많을수록 상속세도 많아진다.
財産が多くなれば、続税も高くなる。
상속세는 원칙적으로 현금으로 납부해야 합니다만 현금 납부가 어려울 경우는 물납도 가능합니다.
続税は原則、現金での納付となりますが、現金での納付が難しいといった場合には物納も可能です。
상속세는 사망한 피상속인으로부터 재산을 상속한 사람이 내야하는 세금입니다.
続税は亡くなった被続人から財産を続した人にかかる税金です。
상속세는 사람의 사망을 원인으로 하는 재산 상속에 착목해서 부과되는 세금을 말한다.
続税は、人の死亡を原因とする財産の続に着目して課される税金を指す。
최근 어린이를 노린 잔혹한 사건이 이어지고 있습니다.
最近、子供を狙った惨たらしい事件が次いでいます。
사실상의 총리 퇴진 의사를 표명했다.
事実上の首退陣を表明した。
총리가 퇴진하다.
が退陣 する。
의혹에 대해 검찰청이 진상조사에 나서며 발 빠르게 대응하고 있다.
疑惑に対し、検察庁が真調査に乗り出し素早く対応している。
10년이 다 되도록 진상 공개는 물론 모르쇠로 일관하고 있다.
10年近くも真を公開しないだけでなく知らぬ存ぜぬで一貫している。
코로나19 백신의 3상 임상 시험 계획을 승인했다.
コロナウイルスワクチンの第3臨床試験計画を承認した。
부정 거래, 시세 조종, 분식 회계등의 혐의로 현재 재판을 받고 있다.
不正取引、場操作、粉飾会計などの容疑で現在裁判を受けている。
의원내각제인 일본에서는 총리가 중의원 해산 권한을 갖고 있다.
議院内閣制の日本では、首が衆議院解散の権限を持っている。
총리는 오는 4월 총선 이후 은퇴한다.
は、4月の総選挙後に引退する。
인권 문제와 관련한 유엔 차원의 진상 조사를 촉구했다.
人権問題に関する国連レベルの真調査を求めた。
연애를 하면 상대를 더 알고 싶고 더 캐고 싶어집니다.
恋愛をすると手をよりわかって、より突止めたくなります
상대의 약점을 집요하게 파고들어야 한다.
手の弱点を執拗に入り込むべきだ。
상속 받은 재산을 기부하고 싶다.
続した財産を寄付したい
재판이 진상을 은폐하는 경우도 있다.
裁判が真を隠蔽する場合もある。
당국은 사건의 진상을 은폐하려 했다.
当局は事件の真を隠蔽しようとした。
버거운 상대다.
手強い手だ。
아내와 의논해서 결정한 일입니다.
妻と談して決めたことです。
단기간의 시세 차익을 노리기보다는 장기적인 임대수익을 원하는 사람들이 크게 늘었다.
短期間の場差益を狙うよりは、長期的賃貸収入を希望する人たちが大幅に増えた。
적대시하지 않고 상대를 인정하고 협력하다.
敵対視せずに手を認めて協力する。
상대를 무시하거나 적대시하는 태도를 취하다.
手を無視したりと敵対視する態度を取る。
자신의 잣대로 상대를 판단하다.
自分のものさしで手を判断する。
상대방에게 상처를 주지 않고 상대의 입장을 존중하면서 자신의 주장을 관철한다.
手を傷つけず、手の立場を尊重しながら、自分の主張を通す。
서투른 배려는 상대에게 상처를 줄 수 있다.
下手な気遣いは、手を傷つけることがある。
서로 좋아해도 상대의 마음에 상처를 주는 경우도 있다.
お互いに好きであっても、手の心を傷つけてしまうこともある。
계속 가속 페달을 밟아 경쟁자를 따라잡아야 한다.
続けて、加速べダルを踏んで競争手に追いつかなければならない。
역지사지는 상대방의 입장에 서서 생각해 보는 것이다.
易地思之は、手の立場に立って、考えてみることである。
역지사지해 본다면 합의점을 찾을 수 있다.
手の立場になって考えてみたら合意点を見つけることができる。
모든 일에는 상응하는 대가가 뒤따른다.
すべてのことには応する対価が続く。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  (35/40)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.