【相】の例文_34
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<相の韓国語例文>
저희는 찰떡궁합이잖아요.
私たちって性抜群ですから。
친구와 나는 찰떡궁합입니다.
友達と私は性がぴったりです。
상대의 부탁을 반가이 받아들였다.
手のお願いを喜んで引き受けた。
앨범에 담긴 추억이 새록새록 되살아난다.
アルバムに込められた思い出が次いで蘇る。
그는 상대 선수에게 악수를 청하며 남은 경기를 포기했다.
彼は手選手に握手を求めながら残りゲームを放棄した。
헤어질 때는 상대방에게 '잘 가요'라는 단어를 사용합니다.
別れるときは手に「さよなら」という単語を使います。
결혼 상대는 외모니, 능력이니 해도 성격이 최고이다.
結婚手は外見だ能力だといっても、性格が一番です。
기여도에 상응하는 보상을 받는다.
貢献の大きさにじた報酬を受け取る。
그로서는 상대의 이율배반적 행태에 대해 당혹스러울 것이다.
彼としては、手の二律背反的な行動に当惑しただろう。
일본 애니메이션의 영향력은 여전하다.
日本のアニメの影響力は変わらずだ。
그녀의 천재적인 감각은 여전하다.
彼女の天才的な感覚は変わらずだ。
결혼 상대에게 요구하는 조건은 사랑인가요 경제력인가요?
結婚手に求める条件は愛ですか経済力ですか。
상대보다 우위에 서다.
手よりも優位に立つ。
국가 경제력을 놓고 쫓고 쫓기는 양상이 벌어지고 있습니다.
国の経済力をめぐって追いつ追われつの様を呈しています。
유행의 양상은 이전과 큰 차이가 있다.
流行の様は以前とは大きな差がある。
전문가들은 지금까지의 감염 확산의 양상을 봤을 때 상당히 위험하다고 진단했다.
専門家らは、これまでの感染拡大の様から見て、非常に危険だと診断した。
산업재해가 발생할 경우 노동자가 회사를 상대로 소송할 권리가 법적으로 보장되어 있다.
労働災害が発生した時は労働者が会社を手取って訴訟を起こす権利が法的に保障されている。
연수에 관해서 상담하고 싶은데요.
研修に関してご談があるんですが。
많은 대기업들이 연달아 해외에 진출하고 있다.
多くの大手企業らが次いで海外に進出している。
대형 교통사고가 연달아 일어나고 있다.
重大な交通事故が次いで起きている。
기업의 위상이 높아질수록 견제는 심해질 것입니다.
企業の位が高くなるほど牽制はひどくなるでしょう。
대응을 둘러싼 견해 차이가 표면화하기 시작했다.
対応をめぐり見解の違が表面化し始めた。
진상규명과 명예회복 운동이 많은 성과를 냈다.
究明と名誉回復の運動が多くの成果をあげた。
철저한 진상 규명이 필요하다.
徹底した真究明が必要だ。
지뢰로 인한 민간인 피해 사고가 잇따르고 있다.
地雷による民間人の被害事故が次いている。
유력 메달 후보로 꼽혔던 선수들이 조기에 탈락해 아쉬움을 삼켰다.
メダル候補筆頭に挙げられていた選手たちが次いで敗退し、落胆の色を隠せなかった。
세계 유수의 콩쿠르에서 연달아 우승 낭보가 전해졌다.
世界有数のコンクールで優勝の朗報が次いで伝えられた。
전쟁이 소모전 양상을 띠고 있다.
戦争が消耗戦の様を呈している。
국방장관 회의에서도 군사원조를 강화하기 위한 구체안이 논의됐다.
国防会議でも、軍事援助を強化するための具体案が話し合われた。
1평은 약 3.3평방미터에 해당합니다.
1坪はおよそ3.3平方メートルに当します。
상대가 느닷없이 반말을 사용해 당혹스러웠다.
手がいきなりため口を叩いて当惑した。
상대의 이야기가 아무리 마음에 들지 않아도 따지지 않았다.
手の話がどんなに気に食わなくても文句をつけなかった。
미소를 띠고 이해하려는 눈빛으로 상대를 바라보았다.
微笑を浮かべ 理解しようというまなざして手を眺めた。
이번 상대는 보기보다 만만치 않아요.
今度の手は見た目よりてごわいぞ。
옳음과 그름은 비교에서 오는 상대적 개념입니다.
正しいこと間違ったことは、比較からくる、対的概念です。
상대의 약점을 잡아 고자세로 나오다.
手の弱みにつけこんで高姿勢に出る
상대와 만나려면 시간 조정이 필요합니다.
手と会うには時間の調整が必要です。
다름이 아니라 암에 대해서 여러 가지 궁금한 점이 있어서 상담을 받고 싶은데요.
実は、癌についていろいろ気になる点があるので談をしたいのですが。
상대의 눈을 보면서 인사하다.
手の目を見つめながら挨拶する。
상대방 업계를 잘 아는 변호사에게 중매를 요청했습니다.
手方の業界をよく知る弁護士に、仲立ちを頼みました。
차갑게 대하는 딸과는 여전히 서먹하기만 하다.
冷たく当たる娘とは変わらず気まずいだけだ。
연달아 일어나는 비상식적인 사건을 수사하다.
ついて起こる非常識な捜査を捜査する。
상대를 너무 좋아해서 고통스러운 경우도 있다.
手を好きすぎて苦しい場合もある。
경례란, 상대에 대해 경의를 표하는 행위입니다.
敬礼とは、手に対して敬意を表す行為です。
상대방 영토에 대한 국지적 점령을 시도할 가능성이 있다.
手の領土に対する局地的占領を試みる可能性がある。
미리 계획을 누설해 상대방의 의지를 꺾었다.
予め計画を暴露することで手の意志を挫いた。
전술핵 재배치는 현 정부의 입장과 배치된다.
戦術核の再配備は、現政府の立場と反する。
기자회견에서 뜻밖의 질문이 쏟아지자 달변인 대변인도 즉답을 하지 못한 채 멈칫거렸다.
記者会見で想定外の質問が次ぐと、口達者の報道官も即答できず思わず口ごもった。
정부는 북한의 연이은 미사일 시험 발사에 촉각을 곤두세우고 있다.
政府は、北朝鮮の次ぐミサイル発射実験に神経を尖らせている。
총리는 대통령의 친서를 들고 서울공항에서 일본으로 출국했다.
は大統領の親書を持ってソウル空港から日本に向かって出国した。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  (34/40)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.