【着】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<着の韓国語例文>
눈가리개를 하고 있으면 마음이 진정됩니다.
目隠しをしていると、気持ちが落ちきます。
뿔테 안경을 착용하면 시야가 넓어집니다.
セルフレーム眼鏡を用すると、視界が広がります。
뿔테 안경은 경량으로 장시간 착용해도 편합니다.
セルフレーム眼鏡は軽量で長時間用しても楽です。
폭탄을 처리하는 부대가 현장에 도착했다.
爆弾を処理する部隊が現場に到した。
족자를 사용하여 차분한 공간을 만들었습니다.
掛け軸を使って、落ちいた空間を作りました。
대못을 사용할 때 고글을 착용했어요.
大釘を使うときにゴーグルを用しました。
이 커피숍은 분위기가 아늑하다.
このコヒーショップは、雰囲気が落ちいてる。
명품점에서 구입한 드레스를 파티에서 입었다.
ブランド店で購入したドレスをパーティーでた。
싸구려 셔츠를 입고 외출했다.
安物のシャツをて外出した。
요인들의 도착에 맞춰 행사장이 준비되었습니다.
要人の到に合わせて、会場が準備されました。
수하물이 도착하지 않았다.
手荷物が到しなかった。
국제선 도착 시각이 늦어지고 있습니다.
国際線の到時刻が遅れています。
국제선 터미널에 도착했습니다.
国際線ターミナルに到しました。
국제선에서 국내선으로 환승해야 해요.
国際線で到し、国内線に乗り継ぎをしないといけないです。
국내선 도착 로비에서 친구와 만났어요.
国内線の到ロビーで友人と会いました。
기장은 무사히 활주로에 착륙했습니다.
機長は無事に滑走路へ陸しました。
종착역에서 목적지까지 택시로 이동했어요.
駅から目的地までタクシーで移動しました。
종착역에서 버스로 갈아탔어요.
駅からバスに乗り換えました。
종착역에 도착하자 승강장에 마중나온 차가 기다리고 있었습니다.
駅にくと、ホームに迎えの車が待っていました。
종착역에서 내릴 예정이었지만 깜빡 지나쳐 버렸어요.
駅で降りる予定だったが、うっかり乗り過ごしてしまいました。
종착역에서 친구와 합류했어요.
駅で友達と合流しました。
종착역에 도착하자 역 주위에는 많은 관광 명소가 있었습니다.
駅に到すると、駅の周りには多くの観光スポットがありました。
종착역에서 환승해야 합니다.
駅での乗り換えが必要です。
종착역에서 내리는 순간 여행의 피로가 풀렸어요.
駅で降りた瞬間、旅の疲れが癒されました。
이 전철의 종착역은 도쿄입니다.
この電車の終駅は東京です。
이번 역은 종착역인 인천역입니다.
ただいま到している駅は終駅である仁川駅です。
시점을 바꾸면 종착역은 시발역이기 되기도 한다.
視点を変えれば、終駅は始発駅にもなる。
종착역 앞에는 선로가 더이상 없다.
駅の先に線路はもうない。
종착역에 도착하다.
駅にく。
그녀는 쾌적한 자리에 승차하기 위해 일찍 도착했습니다.
彼女は快適な席に乗車するために早くきました。
승차할 버스가 도착하기를 기다리고 있습니다.
乗車するバスが到するのを待っています。
풍경화를 바라보고 있으면 마음이 안정된다.
風景画を眺めていると心が落ちく。
태양계 행성 탐사선이 화성에 착륙했다.
太陽系の惑星探査機が火星に陸した。
면류를 먹을 때는 앞치마를 두른다.
麺類を食べるときはエプロンをける。
빗속을 달려 집에 도착하니 온몸이 흠뻑 젖었다.
雨の中を走って家にいたら、全身びっしょりだった。
비행기가 착륙에 실패하여 대파되다.
飛行機が陸に失敗して大破する。
올겨울에 따뜻한 스웨터를 입고 지낼 거예요.
今年の冬に温かいセーターをて過ごします。
올여름에는 새 수영복을 살 예정이에요.
今年の夏には新しい水を買う予定です。
외출 시에는 마스크를 착용하는 것이 권장된다.
外出時にはマスクを用することが推奨される。
사고 방지를 위해 헬멧을 착용하는 것이 권장된다.
事故防止のためにヘルメットを用することが推奨される。
무증상인 사람도 마스크를 착용해야 한다.
無症状の人もマスクを用するべきだ。
귀마개는 귀와 주변부의 방한을 목적으로 착용하는 방한구이다.
耳あては、耳とその周辺部の防寒を目的として用する防寒具である。
점프 착지에 실패해 넘어져 왼쪽 발목 인대를 다쳤다.
ジャンプの地に失敗して転倒し、左足首の靭帯を損傷した。
그녀의 착복이 회사의 신뢰성을 손상시켰다.
彼女の服が会社の信頼性を損なった。
착복 사건은 조직의 이미지에 큰 영향을 미쳤다.
服事件は組織のイメージに大きな影響を与えた。
그는 착복으로 인해 신뢰를 완전히 잃었다.
彼は服により信頼を完全に失った。
착복 피해자에 대해 보상이 이루어졌다.
服の被害者に対して補償が行われた。
착복이 발각되어 법적 조치가 취해졌다.
服が発覚し、法的措置が取られた。
착복 사실이 사내 조사에서 판명되었다.
服の事実が社内調査で判明した。
그의 착복으로 회사의 경영이 어려워졌다.
彼の服で会社の経営が厳しくなった。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (24/45)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.