<空の韓国語例文>
| ・ | 공심채의 잎은 조금 쓴맛이 있지만, 조리하면 단맛이 증가합니다. |
| 空芯菜の葉は少し苦みがありますが、調理すると甘みが増します。 | |
| ・ | 공심채는 저칼로리이며 다이어트에도 좋습니다. |
| 空芯菜は低カロリーでダイエットにも良いです。 | |
| ・ | 공심채는 볶으면 아삭아삭한 식감이 있습니다. |
| 空芯菜は炒めるとシャキッとした食感があります。 | |
| ・ | 공심채의 줄기는 굵고 잎은 길쭉한 모양을 하고 있습니다. |
| 空芯菜の茎は太く、葉は細長い形をしています。 | |
| ・ | 공심채는 샐러드에 첨가하면 바삭한 식감을 즐길 수 있습니다. |
| 空芯菜はサラダに加えるとクリスピーな食感が楽しめます。 | |
| ・ | 시장에서 신선한 공심채를 구했어요. |
| マーケットで新鮮な空芯菜を手に入れました。 | |
| ・ | 공심채는 영양가가 높고 건강한 식재료입니다. |
| 空芯菜は栄養価が高く、ヘルシーな食材です。 | |
| ・ | 이 레시피에서는 공심채를 사용합니다. |
| このレシピでは空芯菜を使います。 | |
| ・ | 공심채는 볶음이나 조림에도 어울립니다. |
| 空芯菜は炒め物や煮物にも向いています。 | |
| ・ | 공심채는 중국 요리에서 많이 사용되는 야채입니다. |
| 空芯菜は中国料理でよく使われる野菜です。 | |
| ・ | 바람에 나부끼는 구름이 하늘을 뒤덮고 있다. |
| 風になびく雲が空を覆っている。 | |
| ・ | 바람에 나부끼는 구름이 하늘을 장식하다. |
| 風になびく雲が空を飾る。 | |
| ・ | 그들은 다음 항공편에 탑승합니다. |
| 彼らは次の航空便に搭乗します。 | |
| ・ | 비행기에 탑승하기 위해 공항으로 향합니다. |
| 飛行機に搭乗するために空港に向かいます。 | |
| ・ | 비행기에 탑승하기 위해 공항으로 향합니다. |
| 飛行機に搭乗するために空港に向かいます。 | |
| ・ | 흰개미는 원래 빛·바람·공기 등에 직접 닿는 것을 싫어합니다. |
| シロアリは元々、光・風・空気などに直接触れることを嫌います。 | |
| ・ | 흰개미는 부드러운 목재와 수분, 통풍이 잘 되지 않아 햇빛이 들지 않는 공간을 좋아한다. |
| シロアリは柔らかい木材と水分、風通しが悪く日光に当たらない空間を好む。 | |
| ・ | 항공권을 구입할 때는 항공 보험을 옵션으로 선택할 수 있습니다. |
| 航空券を購入するときには、航空保険がオプションとして選択できます。 | |
| ・ | 투수가 스트레이트로 헛스윙 삼진을 잡았습니다. |
| ピッチャーがストレートで空振り三振を取りました。 | |
| ・ | 헛스윙하다. |
| 空振りする。 | |
| ・ | 헛스윙 삼진으로 아웃되었다. |
| 空振り三振に倒れた。 | |
| ・ | 그는 3타석 연속 헛스윙 삼진을 반성했다. |
| 彼は3打席連続の空振り三振を反省した。 | |
| ・ | 스트라이크를 헛스윙하다. |
| ストライクを空振りする。 | |
| ・ | 그는 타이어의 공기압을 체크하고 필요에 따라 조정했습니다. |
| 彼はタイヤの空気圧をチェックして、必要に応じて調整しました。 | |
| ・ | 오후는 흐린 날씨입니다. |
| 今日の午後は曇り空です。 | |
| ・ | 한가하면 도와주세요. |
| 手が空いたら、手伝ってください。 | |
| ・ | 압력이 올라가 공기가 병을 짓눌렀다. |
| 圧力が上がり、空気がボトルを押しつぶした。 | |
| ・ | 불꽃이 타오르는 밤하늘에 날아올랐다. |
| 火花が燃え上がる夜空に舞い上がった。 | |
| ・ | 타오르는 태양이 하늘을 비추고 있었다. |
| 燃え上がる太陽が空を照らしていた。 | |
| ・ | 그의 작품은 현실과 가공의 세계관을 융합시키고 있습니다. |
| 彼の作品は現実と架空の世界観を融合させています。 | |
| ・ | 배관 등이 지나가는 설비 공간 층 벽체를 타설했다. |
| 配管などが通る設備空間の階の壁の打設が行われた。 | |
| ・ | 비행장 터미널에는 항공사의 체크인 카운터가 줄지어 있습니다. |
| 飛行場のターミナルには航空会社のチェックインカウンターが並んでいます。 | |
| ・ | 대한항공이 있는 제2 터미널까지 갑니다. |
| 大韓航空がある第2ターミナルまで行きます。 | |
| ・ | 아시아나 항공이 있는 제1 터미널까지 가 주세요. |
| アシアナ空港がある第一ターミナルまで行ってください。 | |
| ・ | 항공기는 우천 시에는 활주로를 매끄럽게 착륙합니다. |
| 航空機は雨天時には滑走路を滑らかに着陸します。 | |
| ・ | 이 공항에는 활주로가 4개 있다. |
| この空港には滑走路が4つある。 | |
| ・ | 침낭을 펴고 별빛 하늘 아래에서 잠을 잡니다. |
| 寝袋を広げて、星空の下で眠ります。 | |
| ・ | 쓰레기통을 비우다. |
| ごみ箱を空にする。 | |
| ・ | 야간에는 별똥별이 하늘을 수놓습니다. |
| 夜間には流れ星が空を彩ります。 | |
| ・ | 야간에는 밤하늘이 더 선명하게 보입니다. |
| 夜間は星空がより鮮明に見えます。 | |
| ・ | 야간에는 밤하늘에 아름다운 별자리를 볼 수 있습니다. |
| 夜間は夜空に美しい星座が見られます。 | |
| ・ | 항공은 국제 관광의 추진력입니다. |
| 航空は国際観光の推進力です。 | |
| ・ | 항공은 전 세계 사람들을 연결합니다. |
| 航空は世界中の人々を結びつけます。 | |
| ・ | 항공은 지방의 경제 활동을 활성화시킵니다. |
| 航空は地方の経済活動を活性化させます。 | |
| ・ | 항공은 고도의 기술과 안전성을 요구받습니다. |
| 航空は高度な技術と安全性を要求されます。 | |
| ・ | 항공은 국경을 초월한 교류를 가능하게 합니다. |
| 航空は国境を越えた交流を可能にします。 | |
| ・ | 항공은 경제 발전에 기여합니다. |
| 航空は経済発展に寄与します。 | |
| ・ | 항공은 세계의 다른 지역을 연결합니다. |
| 航空は世界の異なる地域を結びつけます。 | |
| ・ | 항공은 문화 교류를 촉진합니다. |
| 航空は文化交流を促進します。 | |
| ・ | 항공은 국제 무역에서 필수적입니다. |
| 航空は国際貿易において不可欠です。 |
