<線の韓国語例文>
| ・ | 적외선 통신은 데이터의 무선 전송에 사용됩니다. |
| 赤外線通信は、データの無線転送に使われます。 | |
| ・ | 적외선 라이트를 사용하여 어둠 속에서도 물건을 볼 수 있습니다. |
| 赤外線ライトを使って暗闇でも物を見ることができます。 | |
| ・ | 적외선 치료기는 통증 완화에 도움이 됩니다. |
| 赤外線治療器は痛みの緩和に役立ちます。 | |
| ・ | 적외선 카메라를 사용하여 야간 감시를 합니다. |
| 赤外線カメラを使って夜間の監視を行います。 | |
| ・ | 적외선 리모컨으로 TV를 조작하고 있습니다. |
| 赤外線リモコンでテレビを操作しています。 | |
| ・ | 적외선 센서가 움직임을 감지했습니다. |
| 赤外線センサーが動きを感知しました。 | |
| ・ | 가전제품에는 적외선을 탑재하고 있는 제품이 매우 많이 있습니다. |
| 家電製品では、赤外線を搭載している製品が非常に多くあります。 | |
| ・ | 지구상 모든 물체는 적외선을 발하고 있습니다. |
| 地球上全ての物体は、赤外線を発しています。 | |
| ・ | 태양 빛에는 눈에 보이는 가시광선과 눈에 보이지 않는 자외선과 적외선이 있습니다. |
| 太陽の光には、目に見える可視光線と、目に見えない赤外線、紫外線があります。 | |
| ・ | 실톱을 사용할 때는 자르는 선을 따라 정확하게 작업합니다. |
| 糸鋸を使うときは、切る線に沿って正確に作業します。 | |
| ・ | 양산을 사용하여 피부를 자외선으로부터 보호합시다. |
| 日傘を使用して、肌を紫外線から守りましょう。 | |
| ・ | 차단기를 설치할 때는 전기 배선에 주의가 필요합니다. |
| 遮断器を設置する際は、電気配線に注意が必要です。 | |
| ・ | 누전이 발견되어 전선을 교체했습니다. |
| 漏電が発見されたため、電線を交換しました。 | |
| ・ | 누전이 발견되어 전선을 교체했습니다. |
| 漏電が見つかり、電線を交換しました。 | |
| ・ | 누전 차단기가 떨어지는 원인은 주로, 누전과 전기 배선의 합선입니다. |
| 漏電ブレーカーが落ちる原因はおもに、漏電と電気配線のショートです。 | |
| ・ | 교과서에 형광펜으로 선을 긋다. |
| 教科書に蛍光ペンで線を引く。 | |
| ・ | 그녀의 시선에는 숨길 수 없는 적의가 있었습니다. |
| 彼女の視線には隠しきれない敵意がありました。 | |
| ・ | 국제선 항공사 라운지를 이용했습니다. |
| 国際線の航空会社のラウンジを利用しました。 | |
| ・ | 국제선 비행기가 활주로를 달리기 시작했습니다. |
| 国際線の飛行機が滑走路を走り出しました。 | |
| ・ | 국제선 이용자들이 탑승구에 모여 있습니다. |
| 国際線の利用者が搭乗口に集まっています。 | |
| ・ | 국제선 출발 시간에 맞춰 공항으로 향했어요. |
| 国際線の出発時間に合わせて空港に向かいました。 | |
| ・ | 국제선 이용이 처음이라 긴장됩니다. |
| 国際線の利用が初めてで緊張しています。 | |
| ・ | 국제선 항공편이 결항되었습니다. |
| 国際線の便が欠航になりました。 | |
| ・ | 국제선 기내에서 영화를 봤어요. |
| 国際線の機内で映画を見ました。 | |
| ・ | 국제선 도착 시각이 늦어지고 있습니다. |
| 国際線の到着時刻が遅れています。 | |
| ・ | 국제선 출발 로비에서 기다리고 있어요. |
| 国際線の出発ロビーで待っています。 | |
| ・ | 국제선 탑승 수속이 완료되었습니다. |
| 国際線の搭乗手続きが完了しました。 | |
| ・ | 국제선 좌석을 창가로 지정했어요. |
| 国際線の座席を窓側に指定しました。 | |
| ・ | 국제선 터미널에 도착했습니다. |
| 国際線ターミナルに到着しました。 | |
| ・ | 환승으로 국제선으로 갈아탑니다. |
| 乗り継ぎで国際線に乗り換えます。 | |
| ・ | 국제선 항공편이 지연되고 있습니다. |
| 国際線の便が遅延しています。 | |
| ・ | 국제선 티켓을 인터넷으로 구입했습니다. |
| 国際線のチケットをインターネットで購入しました。 | |
| ・ | 처음으로 국제선 비행기를 타요. |
| 初めて国際線の飛行機に乗ります。 | |
| ・ | 국제선 체크인 카운터에서 수속을 했습니다. |
| 国際線のチェックインカウンターで手続きをしました。 | |
| ・ | 국제선 확충은 지역 경제의 활성화로 이어진다고 알려져 있다. |
| 国際線拡充は地域経済の活性化につながるとされている。 | |
| ・ | 국제선에서 국내선으로 환승해야 해요. |
| 国際線で到着し、国内線に乗り継ぎをしないといけないです。 | |
| ・ | 국제선 탈 때는 몇 시간 전까지 공항에 가면 되나요? |
| 国際線に乗るときは、何時間前に空港に行けばいいですか。 | |
| ・ | 국내선 항공권은 할인된 가격으로 구입했습니다. |
| 国内線の航空券は割引価格で購入しました。 | |
| ・ | 국내선 운항 스케줄을 확인했습니다. |
| 国内線の運航スケジュールを確認しました。 | |
| ・ | 국내선 탑승 수속에 시간이 걸렸습니다. |
| 国内線の搭乗手続きに時間がかかりました。 | |
| ・ | 국내선 도착 로비에서 친구와 만났어요. |
| 国内線の到着ロビーで友人と会いました。 | |
| ・ | 국내선 이용자가 늘고 있습니다. |
| 国内線の利用者が増えています。 | |
| ・ | 국내선 탑승 시간에 늦지 않도록 했습니다. |
| 国内線の搭乗時間に遅れないようにしました。 | |
| ・ | 국내선 항공편이 결항되었습니다. |
| 国内線の便が欠航になりました。 | |
| ・ | 국내선 체크인을 온라인으로 할 수 있다. |
| 国内線のチェックインがオンラインでできる。 | |
| ・ | 국내선 예약을 취소했습니다. |
| 国内線の予約をキャンセルしました。 | |
| ・ | 국내선 탑승 게이트가 변경되었습니다. |
| 国内線の搭乗ゲートが変更になりました。 | |
| ・ | 출장으로 자주 국내선을 이용하고 있어요. |
| 出張でよく国内線を利用しています。 | |
| ・ | 국내선 좌석은 창가쪽으로 선택했습니다. |
| 国内線の座席は窓側を選びました。 | |
| ・ | 국내선 항공권을 카운터에서 받았어요. |
| 国内線の航空券をカウンターで受け取りました。 |
