<耳の韓国語例文>
| ・ | 엄마에게 귀가 따갑도록 들었다. |
| ママから耳にタコができるくらい言われた。 | |
| ・ | 귀가 따갑도록 듣다. |
| 耳にタコができるくらい言われる。 | |
| ・ | 귀에 거슬리는 소문에 신경이 쓰입니다. |
| 耳障りなうわさ話に神経を使います。 | |
| ・ | 그는 원래 괴짜라서 그의 말을 한 귀로 듣고 한 귀로 흘렸다. |
| 彼は元々変わり者だから、彼の話を片方の耳で聞いてもう片方で聞き流した。 | |
| ・ | 베토벤이 귓병의 악화로 소리를 듣지 못하게 되었다. |
| ベートーベンが耳の病気の悪化で音を聞くことができないようになった。 | |
| ・ | 갑자기 귀가 막힌 듯이 먹먹하다. |
| 突然耳が詰まったようによく聞こえない。 | |
| ・ | 귀가 먹먹하다. |
| 耳がよく聞こえない。 | |
| ・ | 귓구멍을 청소하다. |
| 耳の穴を掃除する。 | |
| ・ | 귓밥을 파다. |
| 耳垢を取る。 | |
| ・ | 귓밥이 귓구멍을 막고 있다. |
| 耳垢が耳の穴をふさいでいる。 | |
| ・ | 그 소문을 어디선가 주워들었던 적이 있다. |
| その話をどこかで耳にしたことがある。 | |
| ・ | 주워들은 이야기지만 매우 걱정이다. |
| 小耳に挟んだ話だがとても心配だ。 | |
| ・ | 빵의 가장자리에 칼집을 넣으면 가장자리까지 바삭바삭해진다. |
| パンの耳に切れ目を入れると耳までサクサクになる。 | |
| ・ | 잘못 들었는가 하고 귀를 의심했다. |
| 聞き間違いではないかと耳を疑った。 | |
| ・ | 인터넷의 보급에 따라 잡지가 휴간하는 뉴스를 자주 듣는다. |
| インターネットの普及により雑誌が休刊するニュースをよく耳にする。 | |
| ・ | 왜 이렇게 귀가 가렵지? |
| なぜこんなに耳が痒いんだ。 | |
| ・ | 측두엽은 귀 주변으로 언어의 이해,기억이나 사물의 판단, 감정의 억제, 청각을 담당하는 부분입니다. |
| 側頭葉は、耳の周辺で、言語の理解、記憶や物事の判断、感情を制御、聴覚をつかさどっている部分です。 | |
| ・ | 복지 관련으로 자주 듣는 어구를 모았습니다. |
| 福祉関連でよく耳にする語句を集めました。 | |
| ・ | 교수님의 설명을 하나라도 놓칠세라 귀 기울여들었다. |
| 教授の説明をひとつも逃しやしまいかと耳を傾けて聞いた。 | |
| ・ | 어머니는 나에게 귀에 못이 박이도록 설교했다. |
| お母さんは私に耳にたこができるほどせっきょうした。 | |
| ・ | 영희는 피부가 하얘서 귀티 난다. |
| ヨンヒは肌が白くて耳が出ている。 | |
| ・ | 바람결에 나뭇잎들이 흔들리는 소리가 귓가에 들려왔습니다. |
| 風で木々が揺れている音が耳のそばで聞こえてきました。 | |
| ・ | 토끼는 거북이의 말에 귀가 쫑긋쫑긋 움직였습니다. |
| うさぎは亀の言葉に耳がピクピク動きました。 | |
| ・ | 고양이가 귀를 쫑긋쫑긋 세우고 주인을 쳐다본다. |
| 猫が耳をぴくぴく立てて飼い主を見つめる。 | |
| ・ | 내 말에 귀를 쫑긋쫑긋 기울이다. |
| 私の話に耳をぴくぴく傾ける。 | |
| ・ | 그것은 금시초문입니다. |
| それは初耳です。 |
