<耳の韓国語例文>
| ・ | 귀지를 제거하면 기분이 상쾌해진다. |
| 耳あかを取ると、すっきりした気分になる。 | |
| ・ | 어렸을 때는 귀지를 제거하는 게 싫었다. |
| 小さい頃は耳あかを取るのが嫌だった。 | |
| ・ | 귀지가 쌓이면 귀 속이 가려울 때가 있다. |
| 耳あかがたまると、耳の奥がかゆくなることがある。 | |
| ・ | 귀지가 신경 쓰여서 자주 귀를 긁고 있다. |
| 耳あかが気になって、頻繁に耳を掻いている。 | |
| ・ | 귀지가 너무 쌓여서 귀가 잘 들리지 않았다. |
| 耳あかがたまりすぎて、耳が聞こえにくくなった。 | |
| ・ | 귀지를 파다. |
| 耳垢を取る。耳を掃除する。 | |
| ・ | 귀동냥이 도움이 될 때도 있지만 한계가 있다. |
| 耳学問は役に立つこともあるが、限界がある。 | |
| ・ | 귀동냥에 의존하는 것은 위험하다. |
| 耳学問を頼りにするのは危険だ。 | |
| ・ | 귀동냥만으로는 실제 업무에 도움이 되지 않는다. |
| 耳学問だけでは、実際の仕事には役立たない。 | |
| ・ | 귀동냥으로 얻은 정보를 그대로 믿어서는 안 된다. |
| 耳学問で得た情報を鵜呑みにしてはいけない。 | |
| ・ | 그는 귀동냥으로 얻은 정보를 마치 자신의 지식처럼 말한다. |
| 彼は耳学問で得た情報をまるで自分の知識のように話す。 | |
| ・ | 귀동냥으로 얻은 지식을 자랑하고 있다. |
| 耳学問で得た知識をひけらかしている。 | |
| ・ | 그의 이야기는 귀동냥에 불과하므로 신뢰할 수 없다. |
| 彼の話は耳学問に過ぎないので、信用できない。 | |
| ・ | 귀동냥이 아니라 제대로 공부해야 한다. |
| 耳学問ではなく、しっかりと勉強するべきだ。 | |
| ・ | 그의 지식은 귀동냥뿐이라서 실전 경험이 없다. |
| 彼の知識は耳学問ばかりで、実践経験がない。 | |
| ・ | 절규가 귀에 남아 있었다. |
| 絶叫が耳に残っていた。 | |
| ・ | 북소리가 기분 좋게 귀에 남았습니다. |
| 太鼓の音が心地よく、耳に残りました。 | |
| ・ | 그는 고집쟁이라서 누구의 의견도 듣지 않아요. |
| 彼は頑固者で、誰の意見にも耳を貸さないです。 | |
| ・ | 고집쟁이에게 얘기해 봤자 쇠귀에 경 읽는 격이지. |
| 意地っ張りに話をしてみても、馬の耳に念仏のようなものだろう。 | |
| ・ | 헤드셋을 오랫동안 사용하면 귀가 아플 수 있습니다. |
| ヘッドセットを長時間使うと、耳が痛くなることがあります。 | |
| ・ | 호감형 리더가 되려면 직원들의 의견을 경청해야 해요. |
| 好印象を与えるリーダーになるには、従業員の意見に耳を傾けなければなりません。 | |
| ・ | 요즘 드라마는 막장 드라마가 판치는 거 같아. |
| 最近のドラマはマクチャンドラマが牛耳っているみたい。 | |
| ・ | 시대극에서 자주 "오라버니"라는 말을 들을 수 있어요. |
| 時代劇ドラマでは「オラボニ」という言葉をよく耳にします。 | |
| ・ | 선생님에게 분에 넘치는 칭찬을 많이 들었어요. |
| 先生から、分に余るお褒めの言葉をたくさん耳にしました。 | |
| ・ | 뜻밖의 뉴스를 듣고 놀랐습니다. |
| 思いがけないニュースを耳にして、驚きました。 | |
| ・ | 귓불에 작은 점이 있어요. |
| 耳たぶに小さなホクロがあります。 | |
| ・ | 귓불 모양이 마음에 들어요. |
| 耳たぶの形が気に入っています。 | |
| ・ | 귓불 크기 때문에 고민하고 있어요. |
| 耳たぶの大きさに悩んでいます。 | |
| ・ | 귓불에 어울리는 목걸이를 골랐어요. |
| 耳たぶに似合うネックレスを選びました。 | |
| ・ | 귓불을 마사지하면 혈액순환이 좋아집니다. |
| 耳たぶをマッサージすることで血行が良くなります。 | |
| ・ | 귓불을 손가락으로 살살 만져봤어요. |
| 耳たぶを指で優しく触ってみました。 | |
| ・ | 귓불에 꽃모양 피어싱을 했어요. |
| 耳たぶに花の形のピアスをつけました。 | |
| ・ | 귓불에 어울리는 귀걸이를 찾고 있어요. |
| 耳たぶに似合うピアスを探しています。 | |
| ・ | 귓불이 빨개졌어요. |
| 耳たぶが赤くなってしまいました。 | |
| ・ | 귓불에 어울리는 귀걸이를 골랐어요. |
| 耳たぶに似合うイヤリングを選びました。 | |
| ・ | 어렸을 때 귓불 만지는 걸 좋아했어요. |
| 子供の頃、耳たぶを触るのが好きでした。 | |
| ・ | 귓불에 피어싱을 하고 싶어요. |
| 耳たぶにピアスを開けたいと思っています。 | |
| ・ | 귀고리 때문에 귓불이 아프다. |
| イヤリングで耳たぶが痛い。 | |
| ・ | 귀고리 때문에 귓불에 응어리가 생겼다. |
| イヤリングで耳たぶにしこりができた。 | |
| ・ | 귓불이 가렵다. |
| 耳たぶがかゆい。 | |
| ・ | 귀고리 때문에 귓불이 부어버렸다. |
| ピアスで耳たぶが腫れてしまった! | |
| ・ | 귀고리 때문에 귓불이 찧어졌다. |
| ピアスで耳たぶが裂けた。 | |
| ・ | 귓불이 빨갛게 부었다. |
| 耳たぶが赤く腫れてしまった。 | |
| ・ | 소음으로 귀가 아프다. |
| 騒音で耳が痛い。 | |
| ・ | 뒷산을 산책하며 자연의 소리에 귀를 기울였어요. |
| 裏山を散策して、自然の音に耳を傾けました。 | |
| ・ | 의견이 맞지 않는 사람의 말도 경청해. 미운 아이 떡 하나 더 준다는 자세가 중요해. |
| 意見の合わない人にも耳を傾ける。嫌いな子にお餅をもう一つ与えるという姿勢が大切だ。 | |
| ・ | 부모 말을 들으면 자다가도 떡이 생긴다, 항상 조언을 귀 기울여야 해. |
| 親の言うことを聞けば、寝ていても餅がもらえる、いつもアドバイスに耳を傾けなければならない。 | |
| ・ | 새에게도 소리를 들을 수 있는 귀가 있습니다. |
| 鳥にも音を聞くための耳はあります。 | |
| ・ | 새들이 지저귀는 소리에 귀를 기울이며 커피를 즐겼습니다. |
| 鳥たちがさえずる音に耳を傾けながら、コーヒーを楽しみました。 | |
| ・ | 산책 중에 새가 지저귀는 소리가 귀에 기분 좋게 울렸어요. |
| 散歩中に、鳥がさえずる音が耳に心地よく響きました。 |
