<良いの韓国語例文>
| ・ | 이 소주는 언제 마셔도 너무 좋은거 있죠. |
| この焼酎はほんとにいつ飲んでもとっても良いですよね。 | |
| ・ | 껌을 씹는 것은 사실 치아에도 좋은 영향을 줍니다. |
| ガムを噛むことは、実は歯にも良い影響を与えます。 | |
| ・ | 그들은 오래된 친구처럼 다정한 젊은 부부이다. |
| 彼らは、長い付き合いの友人のように仲の良い若い夫婦だ。 | |
| ・ | 면접 시에는 단정한 옷차림을 하는 게 좋다. |
| 面接の時は、きちんとした身なりをしたほうが良い。 | |
| ・ | 결혼해서 살다 보니 볼 꼴 못 볼 꼴 다 봐서 별로 안 좋더라구요. |
| 結婚して一緒に暮らしてみると良いことろ悪いところ全部見えて、あまりよくなかったんですよ。 | |
| ・ | 같은 동네에 살며 절친의 못난 꼴, 예쁜 꼴을 다 보고 자랐다. |
| 同じ町内で暮らし、親友の良い所も悪い所も全部見て育った。 | |
| ・ | 좋은 사람 만나 결혼하는 게 장땡이야. |
| 良い人に出会って結婚すれば一番だよ。 | |
| ・ | 저혈압인 사람들은 운동하는 것이 좋아요. |
| 低血圧の人々は運動するのが良いです。 | |
| ・ | 좋은 습관을 들이다. |
| 良い習慣を身に付ける。 | |
| ・ | 그 부부는 너무 금슬이 좋다 |
| その夫婦はとても仲が良い。 | |
| ・ | 가격차가 없으면 이왕이면 성능이 좋은 것이 좋겠다. |
| 価格が変わらなければ、どうせなら性能がいい方が良い。 | |
| ・ | 원래 꿈은 막연할 정도가 좋다. |
| そもそも夢は漠然としているくらいで良い。 | |
| ・ | 안목이 좋다. |
| 見る目が良い。 | |
| ・ | 키 크고 얼굴도 잘생긴 사람이랑 결혼할 거야! |
| 背が高くて、顔を格好良い人と結婚するよ! | |
| ・ | 이 근처에 어디 좋은 레스토랑 있어요? |
| この辺りに、どこか良いレストランはありますか? | |
| ・ | 아내는 손이 커서 언제나 음식 양이 많아요. |
| 妻は気前が良いのでいつも料理の量が多いです。 | |
| ・ | 좋은 꿈 꿔. |
| 良い夢見てね。 | |
| ・ | 잉어는 맛뿐만 아니라 건강에 좋다는 성분이 많이 들어 있다. |
| 鯉は美味しさだけでなく、健康に良いと言われる成分が多く含まれている。 | |
| ・ | 대로변 아파트는 교통편이 좋고, 방범면에서 안심이고, 경치가 좋은 등의 장점이 있습니다. |
| 大通り沿いのマンションには、交通の便が良い、防犯面が安心、景色が良いなどのメリットがありますが | |
| ・ | 와인에 적합한 좋은 포도는 척박한 토지에서 자란다. |
| ワインに適した良いぶどうは、痩せた土地で育つ。 | |
| ・ | 별 이익도 없다. |
| 何も良いことがない。 | |
| ・ | 좋은 습관을 늘리고 나쁜 습관을 줄이는 것으로 뇌가 활성화한다. |
| 良い習慣を増やし、悪い習慣を減らすことで脳が活性化する! | |
| ・ | 웃음은 마음에도 몸에도 좋다. |
| 笑いが心にも体にも良い。 | |
| ・ | 잘 생각했네요. |
| 良い判断だと思いますよ。 | |
| ・ | 그래, 잘 생각했어. |
| そうか、良い決断だ。 | |
| ・ | 과감히 환경을 바꿔보는 것도 좋을 것 같아요. |
| 思い切って環境を変えてみるのも良いかもしれません。 | |
| ・ | 알량한 자존심을 버리는 좋은 방법이 있나요? |
| つまらないプライドを捨て去る良い方法はありますか? | |
| ・ | 화장이 잘 받다. |
| 化粧ののりが良い。 | |
| ・ | 우리는 그의 좋은 행동을 본받아야 한다. |
| 私たちは彼の良い行いを見習うべきだ。 | |
| ・ | 이 음악을 들어 보세요.너무 좋아요. |
| この音楽を聞いてみてください。すごく良いですよ。 | |
| ・ | 경유는 가솔린보다 고출력이고 열효율이 좋다는 특징이 있습니다. |
| 軽油はガソリンよりも高出力で熱効率が良いという特徴があります。 | |
| ・ | 스포츠는 좋은 선수가 있는 것만으로는 불충분하다. 팀의 결속도 필요하다. |
| スポーツは良い選手がいるだけでは不十分だ。チームの結束も必要だ。 | |
| ・ | 평화롭고 행복하며 사랑이 가득한 좋은 성탄절 보내세요. |
| 平和で幸せで愛が溢れる良い聖誕祭をお送りください! | |
| ・ | 전화번호가 외우기 쉽다면 얼마나 좋을까? |
| 電話番号が覚えやすかったら、どんなに良いかな。 | |
| ・ | 디자인은 괜찮은데 색상이 좀 더 밝으면 좋겠어요. |
| デザインはいいですが、色がもう少し明るかったら良いですが... | |
| ・ | 더 좋은 장소에서 매장을 열 생각입니다. |
| より良い場所で店舗を開くつもりです。 | |
| ・ | 햅쌀이라 밥맛이 아주 좋네요. |
| 新米なのでご飯の味がとても良いですね。 | |
| ・ | 밥맛이 좋다 |
| ご飯の味が良い。 | |
| ・ | 긴 안목으로 보면 좋은 물건을 사는 게 이득이야. |
| 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。 | |
| ・ | 날씨가 좋던데 소풍 갈까요? |
| 良い天気だけど遠足に行きましょうか? | |
| ・ | 서울에 싸고 좋은 화장품이 많던데 가 봤어요? |
| ソウルに安くて良い化粧品が多かったけれど行ってみました? | |
| ・ | 어제는 날씨가 엄청 좋았어. |
| 昨日は、めちゃめちゃ良いお天気だった。 | |
| ・ | 내년에는 더 좋은 일이 많이 있으시길 빌게요. |
| 来年はもっと良い事がたくさんあるよう祈ります。 | |
| ・ | 좋은 날씨 가운데 축제가 개최돼 다행이다. |
| 良いお天気のなか、お祭りが開催されてよかった。 | |
| ・ | 이렇게 좋은 작품을 만난 것은 너무 행운이었습니다. |
| こんなに良い作品に出会ったことは、とても幸運でした。 | |
| ・ | 허세는 최대한 부리지 않는 것이 좋습니다. |
| 虚勢は極力張らない方が良いです。 | |
| ・ | 새로 취임한 사장은 젊고 영리하고 전도유망한 젊은 경영인이다. |
| 新しく就任した社長は、若く頭の良い前途有望な若い経営者だ。 | |
| ・ | 좋은 결과가 기대되다. |
| 良い結果が期待される。 | |
| ・ | 나는 오늘 아침에 기분이 꽤 좋았다. |
| 私は今朝はかなり気分が良いです。 | |
| ・ | 오늘은 좋은 일이 있어서 기분이 좋아요. |
| 今日は良いことがあって、気分がいいです。 |
