<花の韓国語例文>
| ・ | 일년초를 화단에 심었다. |
| 一年草を花壇に植えた。 | |
| ・ | 한해살이풀은 쉽게 말하면 1년밖에 꽃이 피지 않고 시즌이 끝나면 시들어 버리는 식물을 말합니다. |
| 一年草は、簡単にいうと1年しか花が咲かず、シーズンが終わると枯れてしまう植物のことです。 | |
| ・ | 집에 가다가 꽃을 사야겠어요. |
| 家に帰る途中で花を買わなければ。 | |
| ・ | 그는 어머니를 만나러 갈 때 자주 꽃을 가지고 가곤 했다. |
| 彼は母に会いに行くときは、よく花を持っていったものだ。 | |
| ・ | 꽃을 선물하고 싶어요. |
| 花をプレゼントしたいです。 | |
| ・ | 꽃처럼 아름답다. |
| 花のように美しい。 | |
| ・ | 꽃에 물을 주다. |
| 花に水やりをする。 | |
| ・ | 꽃이 예쁘게 피었습니다. |
| 花が美しく咲きました。 | |
| ・ | 꽃을 따다. |
| 花を取る。 | |
| ・ | 꽃을 기르다. |
| 花を育てる。 | |
| ・ | 꽃이 예쁘다. |
| 花が綺麗だ。 | |
| ・ | 꽃을 꺾다. |
| 花を折る。 | |
| ・ | 꽃이 지다. |
| 花が散る。 | |
| ・ | 꽃이 피다. |
| 花が咲く。 | |
| ・ | 정원이 꽃으로 빡빡하다. |
| 庭が花でぎっしりだ。 | |
| ・ | 효도하고 싶어도 부모는 딸의 신부 모습도 보지 못한 채 잇따라 세상을 떠났다. |
| 親孝行したくても、両親は娘の花嫁姿も見ずに相次いで亡くなっていた。 | |
| ・ | 사람이 꽃보다 아름답다. |
| 人が花より美しい。 | |
| ・ | 벌써 꽃이 피어 있어요. |
| もう花が咲いています。 | |
| ・ | 예년에 없이 추운 겨울이라서 벚꽃의 개화가 늦다. |
| 例年になく寒い冬なのでサクラの開花が遅い。 | |
| ・ | 활활 타오르는 불꽃이 집을 홀랑 태워버렸다. |
| 燃え盛る花火が家をすっかり燃やしてしまった。 | |
| ・ | 봄이 왔다. 그리고 꽃이 피었다. |
| 春が来た。そして花が咲いた。 | |
| ・ | 동백나무는 음지에서도 화분에서도 잘 자라, 해마다 꽃을 즐길 수 있습니다. |
| ツバキは日陰でも鉢植えでもよく育ち、毎年花を楽しむことができます。 | |
| ・ | 꽃이 질 때, 동백나무는 꽃 전체가 몽땅 떨어져 버린다. |
| 花が散るときに、椿は花全体がそっくり落ちてしまう。 | |
| ・ | 동백나무는 많은 일본인들에게 사랑 받아 온 꽃나무의 하나이다. |
| ツバキは多くの日本人に愛されてきた花木の一つである。 | |
| ・ | 동백나무는 겨울의 꽃이라는 이미지가 강하다. |
| ツバキは冬の花というイメージが強い。 | |
| ・ | 겨울의 꽃나무라고 하면 동백나무를 떠올리는 사람이 많을 것이다. |
| 冬の花木といえばツバキを思い浮かべる人も多いだろう。 | |
| ・ | 단풍이 절정에 이르고 국화꽃이 활짝 피었다. |
| 紅葉が絶頂に達して、菊の花が満開になった。 | |
| ・ | 남자친구에게 꽃과 카드를 받았다. |
| 彼氏から花とカードをもらった。 | |
| ・ | 취미로 꽃꽂이를 배우고 있어요. |
| 趣味で生け花を習っています。 | |
| ・ | 꽃꽂이를 배우기 시작한 경영자가 늘고 있다. |
| 生け花を習い始める経営者が増えている。 | |
| ・ | 초여름의 꽃을 사용한 꽃꽂이 전시회가 열리고 있습니다. |
| 初夏の花を使った生け花の展示会が開かれています。 | |
| ・ | 꽃꽂이는 한마디로 표현하면 예술 작품이죠. |
| 生け花は、一言で現すと芸術作品でしょう。 | |
| ・ | 현관에 꽃꽂이를 장식하다. |
| 玄関に生け花を飾る。 | |
| ・ | 꽃꽂이는 꽃이나 초목을 사용해 자연미를 표현하는 예술입니다. |
| 生け花は花や草木を使い自然美を表現する芸術です。 | |
| ・ | 늦가을에서 겨울에 피는 꽃도 많이 있습니다. |
| 晩秋から冬に咲くお花もたくさんあります。 | |
| ・ | 춘삼월은 다양한 초목이 싹트고 꽃이 피는 시기입니다. |
| 春たけなわの3月は、様々な草木が芽吹いて花が咲く時期です。 | |
| ・ | 꽃이 흐드러지게 피는 아름다운 춘삼월을 좋아합니다. |
| 花が咲き乱れる美しい春たけなわの3月が好きです。 | |
| ・ | 이미 늦봄이라 꽃들이 다 져 버렸어요. |
| もう晩春だから花はすっかり散ってしまいました。 | |
| ・ | 초봄이 되면 꽃가루 알레르기 환자가 늘어난다. |
| 春先になると花粉症の患者が増える。 | |
| ・ | 부엽토는 수목이나 화초의 잎 등이 미생물에 의해 분해되거나 풍화되어 생긴 것입니다. |
| 腐葉土は樹木や草花の葉などが微生物に分解されたり、風化したりしてできたものです。 | |
| ・ | 데이지의 꽃말은 '숨겨진 사랑'입니다. |
| デイジーの花言葉は「'隠された愛」です。 | |
| ・ | 꽃처럼 한 철만 사랑해 줄 건가요? |
| 花のようにひとときだけ愛してくれますか? | |
| ・ | 이 꽃은 봄에서 여름에 걸쳐 피는 꽃이다. |
| この花は春から夏にかけて咲く花だ。 | |
| ・ | 봄에는 화단의 꽃이 한층 곱게 보인다. |
| 春には花壇の花がいっそうきれいに見える。 | |
| ・ | 도령이 새색시를 데리러 갔다. |
| 若旦那が花嫁をつれに行った。 | |
| ・ | 화병에 시든 꽃이 그냥 꽃혀 있다. |
| 花瓶に枯れた花がそのまま挿してある。 | |
| ・ | 장미꽃 한 송이로 사랑하는 마음을 전했다. |
| バラの花一輪で愛する心を伝えた。 | |
| ・ | 주로 잎이나 줄기, 꽃봉우리 부분을 먹는 채소를 엽채소라고 부릅니다. |
| 主に葉や茎・花蕾部分を食べる野菜のことで「葉菜類」とも言います。 | |
| ・ | 이야기 꽃을 피우다. |
| 話に花を咲かせた。 | |
| ・ | 저기 있는 꽃병은 얼마예요? |
| あそこにある花瓶はいくらですか。 |
