<行為の韓国語例文>
| ・ | 뇌물을 받는 행위는 법으로 엄격하게 처벌된다. |
| 賄賂を受け取る行為は、法律で厳しく罰せられる。 | |
| ・ | 부정행위가 발각되었고, 그 결과 그 기업은 파산했습니다. |
| 不正行為が発覚し、その結果、その企業は破産しました。 | |
| ・ | 그 행위는 중죄로 간주되며, 엄격한 법에 따라 처벌되어야 한다. |
| その行為は重罪であり、厳しい法律に基づいて処罰されるべきだ。 | |
| ・ | 폭리를 취하는 행위는 결국 시장에서 배제되는 결과를 초래합니다. |
| 暴利を取る行為は、最終的に市場から排除されることになります。 | |
| ・ | 폭리를 취하는 행위는 경쟁의 공정성을 해칩니다. |
| 暴利を取る行為は、競争の公正さを損ないます。 | |
| ・ | 폭리를 취하는 행위는 장기적으로 보면 반드시 문제를 일으킵니다. |
| 暴利を取る行為は、長期的に見ると必ず問題を引き起こします。 | |
| ・ | 폭리를 취하는 행위는 소비자에게 피해를 줍니다. |
| 暴利を取る行為は消費者を困らせます。 | |
| ・ | 폭리를 추구하는 행동은 사회적으로 나쁜 영향을 미칩니다. |
| 暴利を追求する行為は社会的に悪い影響を与える。 | |
| ・ | 그는 부정행위에 연루되어 투옥되었습니다. |
| 彼は不正行為に関与して投獄されました。 | |
| ・ | 협박하는 것은 절대로 허용되지 않는 행위입니다. |
| 脅すことは絶対に許される行為ではありません。 | |
| ・ | 인종차별은 절대로 용납될 수 없는 행위입니다. |
| 人種差別は絶対に許されない行為です。 | |
| ・ | 부정행위는 사회 전체에 해를 끼치게 된다. |
| 不正行為が社会全体に害を与えることになる。 | |
| ・ | 사칭하는 것은 신뢰를 잃는 행위입니다. |
| 詐称することは信頼を失う行為です。 | |
| ・ | 사칭 행위를 인정했습니다. |
| 詐称行為を認めました。 | |
| ・ | 사칭 행위가 의심되고 있습니다. |
| 詐称行為が疑われています。 | |
| ・ | 사칭 행위는 법적으로 처벌됩니다. |
| 詐称行為は法的に罰せられます。 | |
| ・ | 그는 범죄 행위가 밝혀져 체포되었다. |
| 彼は犯罪行為が明らかになり、逮捕された。 | |
| ・ | 공갈죄는 타인에 대한 폭력적인 행위로 간주됩니다. |
| 恐喝罪は他人に対する暴力的な行為と見なされます。 | |
| ・ | 무법 행위에는 즉시 대응해야 합니다. |
| 無法行為には即座に対処しなければならない。 | |
| ・ | 무법 행위에 대해서는 신속하게 단속해야 합니다. |
| 無法行為に対しては、迅速に取り締まる必要がある。 | |
| ・ | 허위 사실을 유포하는 행위는 처벌받아야 합니다. |
| 虚偽の事実を流布する行為は処罰されるべきです。 | |
| ・ | 스토커의 행위를 허용하면 상황이 악화될 수 있습니다. |
| ストーカーの行為を許してしまうと、エスカレートすることがあります。 | |
| ・ | 언론 탄압은 국제 사회에서 비난받아야 할 행위입니다. |
| 言論弾圧は国際社会で非難されるべき行為です。 | |
| ・ | 위반자는 그 행동을 반성하고, 재발 방지에 힘쓰기를 기대한다. |
| 違反者がその行為を反省し、再発防止に努めることを期待している。 | |
| ・ | 절차를 무시하는 행위는 위법이다. |
| 手続きを無視する行為は違法だ。 | |
| ・ | 비겁자의 행동이 용서되는 것이 아니며 반드시 대가를 치르게 됩니다. |
| 卑怯者の行為が許されるわけではなく、必ず報いがある。 | |
| ・ | 어떻게 하면 아이들의 난폭한 행위가 사라질지 고민하고 있어요. |
| どうしたら子供の乱暴な行為がなくなるのかと悩んでいます。 | |
| ・ | 그들의 행위는 법에 의해 처단됩니다. |
| 彼らの行為は法律によって処断されます。 | |
| ・ | 불법 행위를 간과하지 않고 처단할 필요가 있습니다. |
| 違法行為を見過ごさずに処断する必要があります。 | |
| ・ | 그의 부정행위는 엄정하게 처단되어야 합니다. |
| 彼の不正行為は厳正に処断されるべきです。 | |
| ・ | 불법 행위를 간과하지 않고 처단할 필요가 있습니다. |
| 違法行為を見過ごさずに処断する必要があります。 | |
| ・ | 친목질은 개인적 이익을 추구하는 행위로 보입니다. |
| 親睦行為は個人的利益を追求する行為に見えます。 | |
| ・ | 친목질을 하는 대신 모두와 소통하세요. |
| 親睦行為をする代わりに全員と交流してください。 | |
| ・ | 친목질로 인해 팀워크가 깨졌어요. |
| 親睦行為が原因でチームワークが壊れました。 | |
| ・ | 친목질이 없는 조직이 더 효율적이에요. |
| 親睦行為がない組織のほうが効率的です。 | |
| ・ | 친목질을 하는 사람들이 결국 갈등을 일으켰어요. |
| 親睦行為をしていた人たちが結局対立を引き起こしました。 | |
| ・ | 이 커뮤니티에서는 친목질을 금지하고 있어요. |
| このコミュニティでは親睦行為が禁止されています。 | |
| ・ | 신상 털기가 유행처럼 번지고 있다. |
| 個人情報を暴露する行為が流行のように広がっている。 | |
| ・ | 신상 털기가 너무 심해서 피해를 입은 사람이 많다. |
| 個人情報を暴露する行為があまりにもひどく、多くの人が被害を受けている。 | |
| ・ | 신상 털기는 법적으로 처벌을 받을 수 있다. |
| 個人情報を暴露する行為は法的に罰せられることがある。 | |
| ・ | 뒷광고는 소비자를 속이는 부정적인 행위로 간주된다. |
| 裏広告は消費者を騙す否定的な行為と見なされる。 | |
| ・ | 피해자 코스프레를 하는 건 오히려 신뢰를 잃는 행동이다. |
| 被害者コスプレをするのは逆に信頼を失う行為だ。 | |
| ・ | 우리 회사는 갑질 행위를 엄격히 금지하고 있습니다. |
| 我が社はパワハラ行為を厳しく禁止しています。 | |
| ・ | 은혜를 원수로 갚는 행위는 반드시 자신에게 돌아온다. |
| 恩を仇で返すような行為は、必ず自分に返ってくる。 | |
| ・ | 은혜를 원수로 갚는 행위는 사회의 신뢰 관계를 무너뜨린다. |
| 恩を仇で返すような行為は、社会の信頼関係を崩壊させる。 | |
| ・ | 은혜를 원수로 갚는 행위는 인간성을 의심하게 한다. |
| 恩を仇で返すような行為は、人間性を疑わせる。 | |
| ・ | 은혜를 원수로 갚는 행위는 인간성을 의심하게 한다. |
| 恩を仇で返すような行為は、人間性を疑わせる。 | |
| ・ | 반역 행위는 때로는 자기 자신을 희생하는 것을 수반합니다. |
| 反逆行為は、時には自分自身を犠牲にすることを伴います。 | |
| ・ | 반역 행위의 결과로 정권이 교체될 수도 있습니다. |
| 反逆行為の結果として、政権が交代することもあり得ます。 | |
| ・ | 반역 행위가 반복되면 사회 질서가 무너질 수 있습니다. |
| 反逆行為が繰り返されると、社会の秩序が崩れる恐れがあります。 |
