【行】の例文_213
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<行の韓国語例文>
연비가 나쁜 차에 부담금을 매기는 제도가 올해부터 시행될 예정입니다.
燃費が悪い車に負担金をつける制度が今年から施される予定です。
우천으로 인해 실내 연습장에서 약 2시간 연습을 했습니다.
雨天により、室内練習場で約2時間の練習をわれました。
수면을 망으로 나눠서 행하는 양식 방법을 가두리 양식이라 한다.
水面を網で切ってう養殖方法を網いけす養殖という。
어여 가!
早くってね。
중앙은행을 악용해 화폐를 남발하다.
中央銀を悪用して紙幣を乱発する。
구매자의 구매욕을 자극해, 상품을 구입시키기 행하는 조직적 활동을 판촉이라 한다.
買い手の購買心を刺激し、商品を購入させるためにう組織的な活動を販促という。
해군은 함정을 주력으로 해서 해상의 방위와 공격을 행하는 군대입니다.
海軍は、 艦艇を主力として海上の防衛と攻撃をう軍隊です。
감정을 하는 사람을 감정사라고 한다.
鑑定をう人を鑑定士という。
감정서를 발행하다.
鑑定書を発する。
얼마 전, 친구와 강남에 있는 고깃집을 갔다 왔어요.
先日、友人と江南にある焼き肉屋にってきたのです。
서울에 가면 아파트가 널려있다.
ソウルにくと、アパートがありふれている。
수렵을 하기 위해서는 수렵 면허를 취득할 필요가 있습니다.
狩猟をうには、狩猟免許を取得する必要があります。
수렵이란 야생동물 특히 조류 포유류를 포획하는 행위를 말한다.
狩猟とは、野生動物、特に鳥類・哺乳類を捕獲する為のことである。
배변이 순조로게 이루어지지 않는 상태를 변비라고 합니다.
排便が順調にわれていない状態を便秘といいます。
지원 동기에 기입한 내용을 바탕으로 해서 면접시험이 이루어집니다.
志望動機に記入した内容をベースとして面接試験がわれます。
덕분에 즐거운 여행을 할 수 있었습니다.
おかげで楽しい旅ができました。
여전히 경기 전망이 불투명하다.
まだまだ景気の先きは不透明です。
각자의 능력을 마음껏 발휘할 수 있도록 분위기를 만들어 줘야 합니다.
各自の能力を心くまで発揮できるよう雰囲気を作ってあげなくてはなりません。
경찰은 범행의 일부를 기록한 방범 카메라의 영상을 공개했다.
警察は犯の一部を記録した防犯カメラの映像を公開した。
쇠퇴해가고 있는 조선업 도시, 거제에 가봤다.
衰退しつつある造船業の都市、巨済にってみた。
비행기가 뜨다.
機が離陸する。
암묵적으로 이루어지다.
暗黙的にわれる。
종속적인 입장에서 범행에 관련해왔다.
従属的な立場で犯に関わっていた。
금품을 사취하려고 하는 악질적인 행위가 발생하고 있습니다.
金品をだまし取ろうとする、悪質な為が発生しています。
20일 투표가 행해졌던 국회의원 선거는, 현재 개표 작업이 진행되고 있습니다.
20日投票がわれた国会議員選挙は、現在、開票作業が進められています。
모차르트의 터키 행진곡은 경쾌하고 즐거워요.
モーツァルトのトルコ進曲は軽快で楽しいです。
행진곡은 걷는 속도에 맞춰 행진을 하기 위해 연주되는 악곡이다.
進曲は、歩速をそろえて進をするために演奏される楽曲である。
통금 시간은 몇 시예요?
禁止時間は何時ですか?
관계 행정기관이 소관하다.
関係政機関が所管する。
배타적 경제 수역이란 연안국이 수산 자원이나 해저 광물 자원 등에 관해 배타적 관할권을 행사할 수 있는 수역을 말한다.
排他的経済水域とは、沿岸国が水産資源や海底鉱物資源などについて排他的管轄権を使しうる水域をいう。
교사범은 사람을 부추겨서 범죄를 실행시킨 자이다.
教唆犯は人を教唆して犯罪を実させた者である。
타인을 부추겨 범죄를 실행하는 의사를 갖게 하는 것을 교사라고 부릅니다.
他人をそそのかして犯罪を実する意思をもたせることを教唆といいます。
내일 운전면허증을 갱신하러 갈 예정입니다.
明日運転免許証の更新にく予定です。
보험 증서를 발행하다.
保険証券を発する。
우체국에서 신년 기념 우표를 발행했다.
郵便局で新年記念切手を発した。
무력 행사도 불사할 태세를 취하고 있다.
武力使も辞さない構えを取っている。
정당방위가 인정되면 폭행이나 상해죄가 되지 않는다.
正当防衛が認められると暴・傷害罪にはならない。
한 쌍의 대변만이 평형이고 다른 한 쌍의 대변이 평행하지 않은 사각형을 사다리꼴이라고 부른다.
1組の対辺だけが平で、もう1組の対辺が平でない四辺形を台形という。
가로등이 적은 어두운 길 등을 주행할 때는 전조등을 상향등으로 한다.
街灯が少ない暗い道などを走する時は前照灯をハイビームにする。
우선 대로로 가세요.
まず大通りにってください。
부모가 아이들에게 행하는 체벌이 법률로 금지되었다.
親が子どもにう体罰が法律で禁止された。
자유 계약 선수의 권리를 행사하지 않고 팀에 잔류하다.
フリーエージェント(FA)権利を使せずチームに残留する。
공약을 실행하다.
公約を実する。
우물쭈물하다가 비행기를 놓쳐버렸다.
ぐずぐずして飛機に乗り遅れた。
계획을 실행하다.
計画を実する。
좋은 생각이지만 실행하기에는 어려움이 있습니다.
良い考えだが実するには難があります。
작전을 실행하다.
作戦を実する。
은퇴한 경주마들은 어디로 가는가?
引退した競走馬たちがどこへくのか。
시내에서 사업을 운영하고 있는 중소기업자의 사업 육성과 진흥을 위해 융자나 금융 상담 등을 실시하고 있습니다.
市内で事業を営む中小企業者の事業の育成と振興のため、融資や金融相談等をっています。
상대에게 폭행을 가해 부상을 입히는 경우, 형법상 상해죄라는 범죄에 해당합니다.
相手に暴を加えて怪我を負わせた場合、刑法上「傷害罪」という犯罪にあたります。
[<] 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220  [>] (213/223)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.