<要の韓国語例文>
| ・ | 혹한기는 감기에 걸리기 쉽기 때문에 주의가 필요합니다. |
| 厳冬期は風邪をひきやすいので注意が必要です。 | |
| ・ | 혹한기에는 따뜻한 옷이 필요해요. |
| 厳寒期には暖かい服が必要です。 | |
| ・ | 혹서기에는 실내 온도 관리가 필요합니다. |
| 酷暑期には、室内の温度管理が必要です。 | |
| ・ | 혹서기에는 자외선 차단제를 자주 바르는 것이 중요합니다. |
| 酷暑期には、日焼け止めをこまめに塗ることが重要です。 | |
| ・ | 혹서기에는 가벼운 옷차림으로 지내는 것이 쾌적합니다. |
| 酷暑期には、日焼け止めをこまめに塗ることが重要です。 | |
| ・ | 큰 나무를 벌채하려면 전문적인 기술이 필요합니다. |
| 大木を伐採するには専門的な技術が必要です。 | |
| ・ | 나무를 벌채할 때는 주위에 주의가 필요합니다. |
| 木を伐採する際には周囲に注意が必要です。 | |
| ・ | 삼림을 벌채하는 경우, 설사 자신이 소유하는 삼림이라도 시에 신고할 필요가 있습니다. |
| 森林を伐採する場合は、たとえ自分の所有する森林でも市への届出が必要です。 | |
| ・ | 정관이 막혀 있는 경우 치료가 필요할 수 있습니다. |
| 精管が詰まっている場合、治療が必要になることがあります。 | |
| ・ | 모의한 결과 중요한 결단이 내려졌습니다. |
| 謀議の結果、重要な決断が下されました。 | |
| ・ | 애증의 감정을 풀기 위해 대화가 필요합니다. |
| 愛憎の感情を解きほぐすために、対話が必要です。 | |
| ・ | 경멸하지 말고 공감대를 가지고 대하는 것이 중요합니다. |
| 軽蔑することなく、共感を持って接することが重要です。 | |
| ・ | 경멸하지 않고 우선은 상대방을 이해하는 노력이 필요합니다. |
| 軽蔑することなく、まずは相手を理解する努力が必要です。 | |
| ・ | 상업성의 관점에서 다시 검토가 필요하다고 생각합니다. |
| 商業性の観点から、再度検討が必要と考えます。 | |
| ・ | 상업성 관점에서 좀 더 검토가 필요합니다. |
| 商業性の観点から、もう少し検討が必要です。 | |
| ・ | 상업성을 판단하기 위해 추가 데이터가 필요합니다. |
| 商業性を判断するために、追加のデータが必要です。 | |
| ・ | 상업성을 중시한 전략을 세울 필요가 있다고 생각합니다. |
| 商業性を重視した戦略を立てる必要があると考えます。 | |
| ・ | 정관에 "사내 이사의 선임에는 출석 주주의 3분의 2 이상의 찬성이 필요하다"고 정하고 있습니다. |
| 定款で、「社内取締役の選任には、出席株主の3分の2以上の賛成が必要だ」と定めています。 | |
| ・ | 무역회사 업무에 대해 더 자세한 정보가 필요하시면 연락주세요. |
| 貿易会社の業務について、さらに詳しい情報が必要な場合はご連絡ください。 | |
| ・ | 유령 회사의 활동 내용을 확인하고 필요한 대응을 검토하십시오. |
| 幽霊会社の活動内容を確認し、必要な対応を検討してください。 | |
| ・ | 유령회사의 설립 목적에 대해 추가 자료가 필요합니다. |
| 幽霊会社の設立目的について、追加の資料が必要です。 | |
| ・ | 필요에 따라서 원격으로 조작을 해 고객을 서포트합니다. |
| 必要に応じて遠隔で操作を行い、 お客様をサポート致します。 | |
| ・ | 앞가림을 하기 위해 필요한 기술을 연마하고 있습니다. |
| 一人前としての役割を果たすため、必要なスキルを磨いています。 | |
| ・ | 숙련된 기술로 고객의 요구에 부응합니다. |
| 熟練の技術で、お客様のご要望にお応えします。 | |
| ・ | 고도의 숙련이 필요한 일입니다. |
| 高度の熟練が必要なことです。 | |
| ・ | 수신자에게 전달해야 할 중요한 사항이 있습니다. |
| 受信者にお伝えするべき重要な事項があります。 | |
| ・ | 수신자분께 필요한 서류를 보내드리겠습니다. |
| 受信者の方に、必要な書類をお届けいたします。 | |
| ・ | 인사권 행사에는 적절한 절차가 필요합니다. |
| 人事権の行使には、適切な手続きが必要です。 | |
| ・ | 누가 결재할까를 미리 명확하게 해 둘 필요가 있습니다. |
| 誰が決裁するのかをあらかじめ明確にしておく必要があります。 | |
| ・ | 과락 시에는 재도전을 위한 준비가 필요합니다. |
| 科落の際には、再挑戦のための準備が必要です。 | |
| ・ | 낙제 결과에 대해 이야기할 필요가 있어요. |
| 落第の結果について、お話しする必要があります。 | |
| ・ | 합격점에 관한 목표 설정이 중요합니다. |
| 合格点に関する目標設定が重要です。 | |
| ・ | 합격점 기준에 따른 준비가 중요합니다. |
| 合格点の基準に沿った準備が重要です。 | |
| ・ | 동맹국의 요청에 신속히 대응하겠습니다. |
| 同盟国の要望に迅速に対応いたします。 | |
| ・ | 합주할 때는 리듬이 중요합니다. |
| 合奏する際は、リズムが重要です。 | |
| ・ | 투명감을 이끌어내기 위해 올바른 피부 관리가 중요합니다. |
| 透明感を引き出すために、正しいスキンケアが重要です。 | |
| ・ | 투명감을 얻기 위해 적절한 보습이 필요합니다. |
| 透明感を得るために、適切な保湿が必要です。 | |
| ・ | 이 아이크림은 눈가에 필요한 영양을 공급합니다. |
| このアイクリームは、目元に必要な栄養を届けます。 | |
| ・ | 왁싱 시술은 어떤 준비가 필요하신가요? |
| 脱毛の施術は、どのような準備が必要ですか? | |
| ・ | 제모를 받기 전에 특별한 준비가 필요합니까? |
| 脱毛を受ける前に、特別な準備が必要ですか? | |
| ・ | 족집게 끝이 날카롭기 때문에 사용할 때는 주의가 필요합니다. |
| 毛抜きの先端が鋭いので、使う時は注意が必要です。 | |
| ・ | 대형 마트에는 생활에 필요한 것이 뭐든지 있어요. |
| 大型スーパーには、生活に必要なものがなんでも揃っています。 | |
| ・ | 이 앱에는 생활에 필요한 정보가 없는 게 없이 갖추어져 있습니다. |
| このアプリには、生活に必要な情報がなんでも揃っています。 | |
| ・ | 도서관에는 공부에 필요한 없는 게 없네요. |
| 図書館には、勉強に必要な本がなんでもありますね。 | |
| ・ | 피부가 까칠할 경우 어떤 케어가 필요한가요? |
| 肌がざらつく場合、どのようなケアが必要ですか? | |
| ・ | 코팩 사용 후에 어떤 스킨케어가 필요하신가요? |
| 鼻パックの使用後に、どのようなスキンケアが必要ですか? | |
| ・ | 컨실러를 고를 때 피부 톤과 맞추는 게 중요한가요? |
| コンシーラーを選ぶ際に、肌のトーンと合わせるのが重要ですか? | |
| ・ | 뷰러를 사용하기 전에 속눈썹을 완전히 말려둘 필요가 있습니다. |
| ビューラーを使う前に、まつ毛を完全に乾かしておく必要があります。 | |
| ・ | 여탕에 수건은 지참해야 하나요? |
| 女湯にタオルは持参する必要がありますか? | |
| ・ | 가마를 사용할 때 특별히 주의해야 할 점이 있습니까? |
| 窯の使用に際して、特に注意が必要な点はありますか? |
