【要】の例文_72
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<要の韓国語例文>
석고팩 전에 뭔가 특별한 준비가 필요하신가요?
石膏パックを受ける前に、何か準備が必ですか?
석고팩 시술하기 전에 화장을 지울 필요가 있나요?
石膏パックを施術する前に、メイクを落とす必がありますか?
석고팩을 해보고 싶은데 예약이 필요한가요?
石膏パックを試してみたいのですが、予約は必ですか?
얼굴팩 사용 전에 클렌징이 필요한가요?
顔パックの使用前にクレンジングは必ですか?
수면실에 필요한 준비물이 있나요?
睡眠室に必な持ち物はありますか?
수면실 예약이 필요한가요?
睡眠室の予約は必ですか?
파마를 하기 전에 커트가 필요한가요?
パーマをかける前に、カットが必ですか?
노폐물 제거에는 충분한 수면이 필요하다.
老廃物の除去には十分な睡眠が必だ。
환자분이 쇠약해져 있기 때문에 영양 보충이 중요합니다.
患者さんが衰弱しているので、栄養補給が重です。
체력이 쇠약해져 있기 때문에 그는 도움이 필요해요.
体力が衰弱しているため、彼は助けが必です。
그녀는 병으로 허해져 있어 안정이 필요합니다.
彼女は病気で衰弱しており、安静が必です。
속눈썹 파마를 하면 뷰러가 필요 없어집니다.
まつ毛パーマをすることで、ビューラーが不になります。
처짐을 방지하기 위해서는 피부 보습이 중요합니다.
たるみを防ぐためには、肌の保湿が重です。
안티에이징에는 적당한 운동이 필요합니다.
アンチエイジングには、適度な運動が必です。
안티에이징에는 적당한 수분 섭취가 필요합니다.
アンチエイジングには、適度な水分摂取が必です。
안티에이징에는 적절한 피부 관리가 중요합니다.
アンチエイジングには、適切なスキンケアが重です。
라식 수술 전에는 검사를 받는 것이 중요합니다.
レーシック手術の前には、検査を受けることが重です。
라식 수술을 받은 후에는 며칠간의 휴식이 필요합니다.
レーシック手術を受けた後は、数日間の休息が必です。
라커룸 이용에는 사전 예약이 필요 없습니다.
ロッカールームの利用には、事前の予約が不です。
머릿결에 맞는 헤어 케어가 중요합니다.
髪質に合わせたヘアケアが重です。
다크서클의 예방에는 충분한 휴식이 필요해요.
ダークサークルの予防には、十分な休息が必です。
공갈 협박 대한 엄격한 대응이 필요합니다.
強請たかりに対する厳しい対応が必です。
구급차 주행 시 운전자들의 협조가 요구된다.
救急車の走行時、運転手たちの協力が求される。
진료소에서 초진 시에는 문진표를 작성해야 합니다.
診療所での初診時には、問診票の記入が必です。
진료소 건강 상담은 예약이 필요합니다.
診療所での健康相談は、予約が必です。
위장병 증상이 지속되는 경우에는 다시 진찰을 받아야 합니다.
胃腸病の症状が続く場合は、再度受診が必です。
성형외과 시술 후에는 잠시 안정을 취해야 합니다.
美容外科の施術後は、しばらく安静が必です。
쁘띠성형 시술 후 세심한 관리가 필요합니다.
プチ整形の施術を受けた後、細かいケアが必です。
쁘띠성형 시술 후에는 안정을 취해야 합니다.
プチ整形の施術後は、安静が必です。
성형할 때는 가족의 도움이 필요합니다.
整形する際には、家族のサポートが必です。
성형 수술을 생각할 때는 신중한 판단이 필요합니다.
整形手術を考える際には慎重な判断が必です。
중요한 서류는 안전한 곳에 보관하십시오.
な書類は、安全な場所に保管してください。
보풀이 생기기 전에 손질이 필요합니다.
毛玉ができる前に手入れが必です。
레깅스를 빨 때는 주의가 필요합니다.
レギンスを洗う際は注意が必です。
새 셔츠가 펑퍼짐해서 좀 더 작은 사이즈가 필요합니다.
新しいシャツがぶかぶかで、もう少し小さいサイズが必です。
이 스커트는 헐렁헐렁해서 조금 수선이 필요합니다.
このスカートはだぶだぶで、少しお直しが必です。
겨울에는 긴팔 코트가 필요해요.
冬には、長袖のコートが必です。
결혼식에는 멋지게 차려입고 참석하는 것이 중요합니다.
結婚式には、素敵に着飾って出席することが重です。
비즈니스 모임에서도 적절하게 차려입는 것이 중요합니다.
ビジネスの会合でも、適切に着飾ることが重です。
영화 시사회에는 호화롭게 차려입을 필요가 있어요.
映画のプレミアには、豪華に着飾る必があります。
밑단이 흐트러져서 수선이 필요합니다.
裾がほつれてしまったので、修繕が必です。
수선에 필요한 재료가 구비되었습니다.
修繕に必な材料が揃いました。
수선 작업에 필요한 부품이 도착했습니다.
修繕作業に必な部品が届きました。
녹음기 덕분에 중요한 발언을 정확하게 기록할 수 있었어요.
録音機のおかげで、重な発言を正確に記録できました。
녹음기를 사용하면 중요한 대화를 나중에 차분히 확인할 수 있습니다.
録音機を使えば、重な会話を後でじっくり確認できます。
녹음기를 활용해서 회의의 요점을 정리했어요.
録音機を活用して、会議の点をまとめました。
원자력 발전소의 운전 재개에는 엄격한 심사가 필요합니다.
原子力発電所の運転再開には厳しい審査が必です。
원자력의 이용에는 안전 관리가 가장 중요합니다.
原子力の利用には、安全管理が最も重です。
원자력 발전은 안정적인 전력 공급을 뒷받침하는 중요한 에너지원입니다.
原子力発電は、安定した電力供給を支える重なエネルギー源です。
선철 가공에는 특수한 기계와 기술이 필요합니다.
銑鉄の加工には、特殊な機械と技術が必です。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (72/156)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.