<要の韓国語例文>
| ・ | 삼각 함수는 수학에서 중요합니다. |
| 三角関数は数学で重要です。 | |
| ・ | 괴물에 맞설 용기가 필요해요. |
| 怪物に立ち向かう勇気が必要です。 | |
| ・ | 별채를 수리해야 합니다. |
| 離れ屋を修理する必要があります。 | |
| ・ | 사칙연산의 기본을 이해하는 것이 중요합니다. |
| 四則演算の基本を理解することが重要です。 | |
| ・ | 차수를 계산하기 위해 필요한 공식이 있습니다. |
| 次数を計算するために必要な公式があります。 | |
| ・ | 방아쇠를 당기는 타이밍이 중요합니다. |
| 引き金を引くタイミングが重要です。 | |
| ・ | 책상 서랍에는 중요한 자료가 보관되어 있습니다. |
| 机の引き出しには重要な資料が保管されています。 | |
| ・ | 대각선 길이를 측정해야 합니다. |
| 対角線の長さを計測することが必要です。 | |
| ・ | 적당한 벌채는 오히려 필요한 작업이기도 합니다. |
| 適度な伐採はむしろ必要な作業でもあるのです。 | |
| ・ | 수리가 필요한 곳은 바로 수리될 예정입니다. |
| 修理が必要な箇所はすぐに修理される予定です。 | |
| ・ | 핸드폰을 다시 수리할 필요가 있다. |
| 携帯電話を修理し直す必要がある。 | |
| ・ | 이 시계는 수리해야 합니다. |
| この時計は修理する必要があります。 | |
| ・ | 필요 서류가 모두 수리되었습니다. |
| 必要書類がすべて受理されました。 | |
| ・ | 개명하기 위해 필요한 서류를 갖추었습니다. |
| 改名するために必要な書類を整えました。 | |
| ・ | 말단 공무원이라도 중요한 역할을 담당하고 있습니다. |
| 下っ端公務員でも重要な役割を担っています。 | |
| ・ | 공무원 역할은 매우 중요합니다. |
| 公務員の役割は非常に重要です。 | |
| ・ | 사내의 중요 사항이 공고돼요. |
| 社内の重要事項が公告されます。 | |
| ・ | 중요한 정보가 공고됩니다. |
| 重要な情報が公告されます。 | |
| ・ | 확고한 의지를 갖는 것이 중요합니다. |
| 強固な意志を持つことが重要です。 | |
| ・ | 구태의연한 문화를 타파해야 합니다. |
| 旧態依然の文化を打破する必要があります。 | |
| ・ | 구태의연한 수법을 재검토할 필요가 있습니다. |
| 旧態依然の手法を見直す必要があります。 | |
| ・ | 구태의연한 부분을 고칠 필요가 있다. |
| 旧態依然となっている部分を見直す必要がある。 | |
| ・ | 공고 내용에 대해 더 정보가 필요하시면 연락주세요. |
| 公告の内容について、さらに情報が必要な場合はご連絡ください。 | |
| ・ | 이 공고는 중요한 정보를 담고 있습니다. |
| この公告は重要な情報を含んでいます。 | |
| ・ | 문제 해결을 위해 새로운 방법을 타파해야 합니다. |
| 問題解決のために、新しい方法を打破する必要があります。 | |
| ・ | 제도의 한계를 타파하기 위한 개혁이 필요합니다. |
| 制度の限界を打破するための改革が必要です。 | |
| ・ | 구태의연한 체제를 타파해야 합니다. |
| 旧態依然とした体制を打破する必要があります。 | |
| ・ | 표준화하려면 먼저 대표적인 기본을 정해야 합니다. |
| 標準化するにはまず代表的なきほんを決める必要があります。 | |
| ・ | 궐위에 대처하기 위해 대체 요원을 수배하고 있습니다. |
| 欠位に対処するため、代替要員を手配しています。 | |
| ・ | 표준화의 필요성이 인식되고 있습니다. |
| 標準化の必要性が認識されています。 | |
| ・ | 이 작업의 표준화가 중요합니다. |
| この作業の標準化が重要です。 | |
| ・ | 이 절차의 표준화가 필요합니다. |
| この手続きの標準化が必要です。 | |
| ・ | 표준화는 적절한 타이밍이 매우 중요하다. |
| 標準化は適切なタイミングが極めて重要である。 | |
| ・ | 관료주의를 타파하기 위한 대책이 필요합니다. |
| 官僚主義を打破するための対策が必要です。 | |
| ・ | 고관의 결재가 필요합니다. |
| 高官の決裁が必要です。 | |
| ・ | 고관의 결정이 중요합니다. |
| 高官の決定が重要です。 | |
| ・ | 고관의 승인이 필요합니다. |
| 高官の承認が必要です。 | |
| ・ | 당국의 승인이 필요합니다. |
| 当局の承認が必要です。 | |
| ・ | 당국의 허가를 받아야 합니다. |
| 当局の許可を得る必要があります。 | |
| ・ | 엄격한 자기 훈련이 요구됩니다. |
| 厳格な自己訓練が要求されます。 | |
| ・ | 불법 입국 방지를 위해서는 국제적인 연계가 필요합니다. |
| 不法入国の防止には国際的な連携が必要です。 | |
| ・ | 상속인 전원의 서명이 필요합니다. |
| 相続人全員の署名が必要です。 | |
| ・ | 상속인의 자격을 확인해야 합니다. |
| 相続人の資格を確認する必要があります。 | |
| ・ | 재산을 상속해서 취득하기 위해서는 상속인이어야 할 필요가 있습니다. |
| 財産を相続して取得するには、相続人であることが必要です。 | |
| ・ | 물구나무서기를 할 때 호흡을 의식하는 것이 중요합니다. |
| 逆立ちをする際に、呼吸を意識することが重要です。 | |
| ・ | 물구나무서기를 하기 위해서 몸을 부드럽게 해 두는 것이 중요합니다. |
| 逆立ちをするために、体を柔らかくしておくことが重要です。 | |
| ・ | 물구나무서기를 하기 위해서는 조금씩 연습이 필요합니다. |
| 逆立ちをするためには、少しずつ練習が必要です。 | |
| ・ | 물구나무서기를 하려면 먼저 기본적인 체력이 필요합니다. |
| 逆立ちをするには、まず基本的な体力が必要です。 | |
| ・ | 양분 공급은 식물의 건전한 성장에 필요합니다. |
| 養分の供給は、植物の健全な成長に必要です。 | |
| ・ | 토양에는 필요한 양분이 포함되어 있습니다. |
| 土壌には必要な養分が含まれています。 |
