【要】の例文_74
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<要の韓国語例文>
고사는 건설 전의 중요한 의식입니다.
地鎮祭は、建設前の重な儀式です。
그는 노트에 많은 메모를 했고, 그 중 중요한 정보를 여러 장으로 정리했다.
彼はノートにたくさんのメモを取り、その中で重な情報を数枚にまとめた。
그 회사는 새 명함을 500장 인쇄해야 한다.
その会社は新しい名刺を500枚印刷する必がある。
절기에 따라 컨디션 관리에 주의가 필요합니다.
節気によって、体調管理に注意が必です。
폭죽 취급에는 충분한 주의가 필요합니다.
爆竹の取り扱いには十分な注意が必です。
폭죽의 사용에는 주위에 대한 배려가 필요합니다.
爆竹の使用には、周囲への配慮が必です。
당초 전망보다 수요가 높아지고 있습니다.
当初の見込みよりも、需が高まっています。
당초 계획을 변경할 필요가 있을지도 모릅니다.
当初の計画を変更する必があるかもしれません。
씨감자를 선택한 후에는 적절한 관리가 필요합니다.
種芋を選んだ後は、適切な管理が必です。
도예의 유약은 색이나 질감을 바꾸는 중요한 요소입니다.
陶芸の釉薬は色や質感を変える重素です。
이 악습은 시급히 개선할 필요가 있습니다.
この悪習は早急に改善する必があります。
요청사항에 대해 여쭤보고 싶어서 자료를 보내드립니다.
望について伺いたく、資料をお送りします。
오해를 피하기 위해 잘못된 정보를 정정할 필요가 있다.
誤解を避けるために、誤った情報を訂正する必がある。
예약해야 하나요?
予約は必ですか?
당일권 구매 시 신분증이 필요합니다.
当日券を購入する際は、身分証明書が必です。
필요한 절차가 완료되는 대로 결행할 예정입니다.
な手続きが完了次第、決行する予定です。
필요한 자원을 확보한 후에 결행하겠습니다.
なリソースを確保した後に決行いたします。
돌파구를 찾기 위해 좀 더 시간이 필요합니다.
突破口を探るため、もう少し時間が必です。
돌파구를 찾기 위해 좀 더 시간이 필요합니다.
突破口を探るため、もう少し時間が必です。
고객님의 요청을 받아들였습니다.
お客様のご望を受け入れました。
우리는 현재 상황을 받아들일 필요가 있습니다.
私たちは現状を受け入れる必があります。
면죄부를 줄지 말지 모든 측면을 고려해야 합니다.
免罪符を与えるかどうか、全ての側面を考慮する必があります。
필요 이상으로 화질을 높여도 이 스크린에서는 차이를 모르겠다.
以上に画質を高めても、このスクリーンでは違いがわからない。
제물은 축제의 중요한 일부입니다.
祭物は、祭りの重な一部です。
유족의 요청에 따라 시신을 특별히 안치했습니다.
遺族の望に応じて、遺体を特別に安置しました。
문제에 직면했을 때 어떻게 대응하느냐가 중요합니다.
問題に直面したとき、どう対応するかが重です。
직면한 문제에 대해 냉정한 판단이 필요합니다.
直面する問題に対して、冷静な判断が必です。
과거의 사건과 결별하기는 어렵지만 필요한 일입니다.
過去の出来事と決別するのは難しいですが、必なことです。
불필요한 집착과 결별하는 것이 중요합니다.
不必な執着と決別することが大事です。
비혼주의 사고방식을 수용하는 사회가 필요합니다.
非婚主義の考え方を受け入れる社会が必です。
비혼주의 사고방식을 존중할 필요가 있습니다.
非婚主義の考え方を尊重する必があります。
서류에 미비점이 발견되어 확인이 필요합니다.
書類に不備が見つかり、確認が必です。
대화에서 중요한 실마리를 얻었습니다.
会話から重な糸口を得ました。
이번 발견은 사건 해결의 중요한 실마리가 될 것 같다.
今回の発見は事件の解決における重な糸口になりそうだ。
매장을 위해 많은 준비가 필요했습니다.
埋葬のために、多くの準備が必でした。
매장 준비를 하기 위해 많은 서류가 필요합니다.
埋葬の準備をするために、多くの書類が必です。
설날(구정)과 추석(음력8월15일)은 중요한 연중행사입니다.
旧正月と秋夕(旧暦8月15日)は重な年中行事です。
한국에서는 지금도 설, 추석 등 주요 명절은 음력으로 축하하는 풍습이 있습니다.
韓国では今でもソルラル、秋夕などの主な名節は陰暦で祝う風習があります。
양력 달력에 중요한 날짜를 적었습니다.
新暦のカレンダーに重な日付を書き込みました。
별거하는 결정을 하려면 신중한 판단이 필요합니다.
別居する決断をするには、慎重な判断が必です。
별거할 때는 서로의 동의를 얻는 것이 중요합니다.
別居する際には、お互いの同意を得ることが重です。
별거하기 전에 필요한 절차를 확인했습니다.
別居する前に、必な手続きを確認しました。
만혼화와 비혼화는 저출산의 최대 요인이다.
晩婚化・非婚化が少子化の最大の因である
이혼장을 제출할 때 필요한 서류가 있습니다.
離婚状を提出する際に必な書類があります。
이혼장에 필요한 서명을 했습니다.
離婚状に必な署名を行いました。
깡마른 모습이 걱정돼서 필요한 검사를 받기로 했습니다.
痩せこけた姿が心配で、必な検査を受けることにしました。
마르면 골밀도도 떨어질 수 있기 때문에 주의가 필요합니다.
痩せこけると、骨密度も低下する可能性があるため、注意が必です。
급격하게 마르면 몸에 부담이 되기 때문에 주의가 필요해요.
急激に痩せこけると体に負担がかかるので注意が必です。
단신으로 중요한 소식을 받았습니다.
短信にて重な知らせを受けました。
망막 치료에는 전문적인 의료가 필요합니다.
網膜の治療には専門的な医療が必です。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (74/163)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.