<要の韓国語例文>
| ・ | 반항기의 아이에게는 애정과 규율의 균형이 필요합니다. |
| 反抗期の子どもには、愛情と規律のバランスが必要です。 | |
| ・ | 반항기의 아이에 대해서는 이해와 인내가 필요합니다. |
| 反抗期の子どもに対しては、理解と忍耐が必要です。 | |
| ・ | 조산의 위험이 높은 임산부에게는 보다 빈번한 검진이 필요합니다. |
| 早産のリスクが高い妊婦には、より頻繁な検診が必要です。 | |
| ・ | 조산 위험 요소에는 생활 습관과 환경 요인이 포함됩니다. |
| 早産のリスクファクターには、生活習慣や環境要因が含まれます。 | |
| ・ | 조산한 아기는 성장과 발달에 특별한 지원이 필요합니다. |
| 早産の赤ちゃんは、成長と発達に特別な支援が必要です。 | |
| ・ | 조산 후 아기는 특별한 의료 케어가 필요합니다. |
| 早産の後、赤ちゃんは特別な医療ケアが必要です。 | |
| ・ | 분만실에서의 안전 대책이 모자의 건강을 지키기 위해 중요합니다. |
| 分娩室での安全対策が、母子の健康を守るために重要です。 | |
| ・ | 분만실에는 출산에 필요한 모든 의료 도구가 갖추어져 있습니다. |
| 分娩室には、出産に必要なすべての医療用具が揃っています。 | |
| ・ | 분만이 예상보다 오래 갈 수 있기 때문에 마음의 준비도 필요합니다. |
| 分娩が予想以上に長引くことがあるため、心の準備も必要です。 | |
| ・ | 분만이 시작되면 병원으로 서둘러 향해야 합니다. |
| 分娩が始まると、病院へ急いで向かう必要があります。 | |
| ・ | 양수가 적으면 조기 출산이 필요할 수 있습니다. |
| 羊水が少ないと、早期の出産が必要になることがあります。 | |
| ・ | 산후 회복에는 충분한 휴식이 필요합니다. |
| 産後の回復には、充分な休息が必要です。 | |
| ・ | 비서가 중요한 데이터를 관리하고 있습니다. |
| 秘書が重要なデータを管理しています。 | |
| ・ | 비서가 중요한 자료를 정리하고 있습니다. |
| 秘書が重要な資料を整理しています。 | |
| ・ | 그는 우수한 비서로 중요한 서류를 관리하고 있습니다. |
| 彼は優秀な秘書で、重要な書類を管理しています。 | |
| ・ | 광부로 일하기 위해서는 특별한 기술이 필요합니다. |
| 鉱員として働くためには特別な技術が必要です。 | |
| ・ | 광부가 채굴하는 광석은 경제적으로도 중요합니다. |
| 鉱員が採掘する鉱石は経済的にも重要です。 | |
| ・ | 그는 취업하기 위해 필요한 자격증을 취득했습니다. |
| 彼は就業するために必要な資格を取得しました。 | |
| ・ | 취업하기 위해서는 먼저 이력서를 보내야 합니다. |
| 就業するためには、まず履歴書を送る必要があります。 | |
| ・ | 위통은 생활습관이 원인이 되는 경우가 많은 흔한 증상입니다. |
| 胃痛は毎日の生活習慣が要因となることの多い身近な症状です | |
| ・ | 관절염 치료에는 전문의의 진단이 필요합니다. |
| 関節炎の治療には専門医の診断が必要です。 | |
| ・ | 직업병의 증상이 악화되어 전문의의 진찰이 필요합니다. |
| 職業病の症状が悪化し、専門医の診察が必要です。 | |
| ・ | 직업병을 막기 위해 건강검진을 받는 것이 중요합니다. |
| 職業病を防ぐために健康診断を受けることが重要です。 | |
| ・ | 직업병 예방에는 적절한 휴식이 필요합니다. |
| 職業病の予防には適切な休憩が必要です。 | |
| ・ | 직업병으로 인해 의사로부터 치료를 받아야 합니다. |
| 職業病により、医師から治療を受ける必要があります。 | |
| ・ | 실업자의 생활 지원이 필요합니다. |
| 失業者の生活支援が必要です。 | |
| ・ | 그 용접공은 공장에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| その溶接工は工場で重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 용접공은 수요가 많은데도 불구하고 인재가 만성적으로 부족합니다. |
| 溶接工は需要が多いにもかかわらず人材が慢性的に不足しています。 | |
| ・ | 그녀는 교직에 필요한 자격증을 취득했어요. |
| 彼女は教職に必要な資格を取得しました。 | |
| ・ | 교직에는 인내심이 필요합니다. |
| 教職には忍耐力が必要です。 | |
| ・ | 배달원 일은 체력이 필요해요. |
| 配達員の仕事は体力が必要です。 | |
| ・ | 관리의 일에는 인내심이 필요합니다. |
| 官吏の仕事には忍耐が必要です。 | |
| ・ | 본론에서 다룰 문제는 사회적으로 중요합니다. |
| 本論で取り上げる問題は、社会的に重要です。 | |
| ・ | 본론으로 넘어가기 전에 요점을 정리해 두겠습니다. |
| 本論に移る前に、要点を整理しておきます。 | |
| ・ | 서론을 읽으면 이 연구의 중요성을 이해할 수 있습니다. |
| 序論を読むと、この研究の重要性が理解できます。 | |
| ・ | 서론에서 중요한 논점을 제시했어요. |
| 序論で、重要な論点を提示しました。 | |
| ・ | 교열할 때는 반복적인 확인이 중요합니다. |
| 校閲する際には、繰り返し確認が重要です。 | |
| ・ | 교열하는 작업은 시간이 걸리지만 중요합니다. |
| 校閲する作業は時間がかかるが重要です。 | |
| ・ | 교열하는 작업에는 집중력이 필요합니다. |
| 校閲する作業には集中力が必要です。 | |
| ・ | 신문과 방송은 중요한 미디어입니다. |
| 新聞と放送は重要なメディアです。 | |
| ・ | 원화 강세는 한국의 경제 성장을 둔화시키는 요인입니다. |
| ウォン高は韓国の経済成長を鈍化させる要因です。 | |
| ・ | 다슬기는 작은 생물이지만 강의 생태계에 중요합니다. |
| カワニナは小さな生物ですが、川の生態系にとって重要です。 | |
| ・ | 다슬기는 반딧불이 유충의 중요한 먹이가 됩니다. |
| カワニナはホタルの幼虫の重要なエサとなります。 | |
| ・ | 섬유 가공에는 고도의 기술과 설비가 필요하다. |
| 繊維の加工には、高度な技術と設備が必要だ。 | |
| ・ | 목재 가공에는 다양한 도구와 기술이 필요하다. |
| 木材の加工には、様々なツールと技術が必要だ。 | |
| ・ | 금속 가공에는 전용 기계가 필요하다. |
| 金属の加工には専用の機械が必要だ。 | |
| ・ | 식품 가공은 안전 기준을 충족시킬 필요가 있다. |
| 食品の加工は、安全基準を満たす必要がある。 | |
| ・ | 대하소설 속에서 역사적인 전쟁이 중요한 역할을 한다. |
| 大河小説の中で、歴史的な戦争が重要な役割を果たしている。 | |
| ・ | 번역본을 발행할 때 원작자와의 계약이 필요했다. |
| 翻訳本の発行に際し、原作者との契約が必要だった。 | |
| ・ | 번역본을 위해 문화적 배경도 살펴볼 필요가 있다. |
| 翻訳本のために、文化的な背景も調べる必要がある。 |
