<要の韓国語例文>
| ・ | 라식 수술을 받은 후에는 며칠간의 휴식이 필요합니다. |
| レーシック手術を受けた後は、数日間の休息が必要です。 | |
| ・ | 라커룸 이용에는 사전 예약이 필요 없습니다. |
| ロッカールームの利用には、事前の予約が不要です。 | |
| ・ | 머릿결에 맞는 헤어 케어가 중요합니다. |
| 髪質に合わせたヘアケアが重要です。 | |
| ・ | 다크서클의 예방에는 충분한 휴식이 필요해요. |
| ダークサークルの予防には、十分な休息が必要です。 | |
| ・ | 공갈 협박 대한 엄격한 대응이 필요합니다. |
| 強請たかりに対する厳しい対応が必要です。 | |
| ・ | 구급차 주행 시 운전자들의 협조가 요구된다. |
| 救急車の走行時、運転手たちの協力が要求される。 | |
| ・ | 진료소에서 초진 시에는 문진표를 작성해야 합니다. |
| 診療所での初診時には、問診票の記入が必要です。 | |
| ・ | 진료소 건강 상담은 예약이 필요합니다. |
| 診療所での健康相談は、予約が必要です。 | |
| ・ | 위장병 증상이 지속되는 경우에는 다시 진찰을 받아야 합니다. |
| 胃腸病の症状が続く場合は、再度受診が必要です。 | |
| ・ | 성형외과 시술 후에는 잠시 안정을 취해야 합니다. |
| 美容外科の施術後は、しばらく安静が必要です。 | |
| ・ | 쁘띠성형 시술 후 세심한 관리가 필요합니다. |
| プチ整形の施術を受けた後、細かいケアが必要です。 | |
| ・ | 쁘띠성형 시술 후에는 안정을 취해야 합니다. |
| プチ整形の施術後は、安静が必要です。 | |
| ・ | 성형할 때는 가족의 도움이 필요합니다. |
| 整形する際には、家族のサポートが必要です。 | |
| ・ | 성형 수술을 생각할 때는 신중한 판단이 필요합니다. |
| 整形手術を考える際には慎重な判断が必要です。 | |
| ・ | 중요한 서류는 안전한 곳에 보관하십시오. |
| 重要な書類は、安全な場所に保管してください。 | |
| ・ | 보풀이 생기기 전에 손질이 필요합니다. |
| 毛玉ができる前に手入れが必要です。 | |
| ・ | 레깅스를 빨 때는 주의가 필요합니다. |
| レギンスを洗う際は注意が必要です。 | |
| ・ | 새 셔츠가 펑퍼짐해서 좀 더 작은 사이즈가 필요합니다. |
| 新しいシャツがぶかぶかで、もう少し小さいサイズが必要です。 | |
| ・ | 이 스커트는 헐렁헐렁해서 조금 수선이 필요합니다. |
| このスカートはだぶだぶで、少しお直しが必要です。 | |
| ・ | 겨울에는 긴팔 코트가 필요해요. |
| 冬には、長袖のコートが必要です。 | |
| ・ | 결혼식에는 멋지게 차려입고 참석하는 것이 중요합니다. |
| 結婚式には、素敵に着飾って出席することが重要です。 | |
| ・ | 비즈니스 모임에서도 적절하게 차려입는 것이 중요합니다. |
| ビジネスの会合でも、適切に着飾ることが重要です。 | |
| ・ | 영화 시사회에는 호화롭게 차려입을 필요가 있어요. |
| 映画のプレミアには、豪華に着飾る必要があります。 | |
| ・ | 밑단이 흐트러져서 수선이 필요합니다. |
| 裾がほつれてしまったので、修繕が必要です。 | |
| ・ | 수선에 필요한 재료가 구비되었습니다. |
| 修繕に必要な材料が揃いました。 | |
| ・ | 수선 작업에 필요한 부품이 도착했습니다. |
| 修繕作業に必要な部品が届きました。 | |
| ・ | 녹음기 덕분에 중요한 발언을 정확하게 기록할 수 있었어요. |
| 録音機のおかげで、重要な発言を正確に記録できました。 | |
| ・ | 녹음기를 사용하면 중요한 대화를 나중에 차분히 확인할 수 있습니다. |
| 録音機を使えば、重要な会話を後でじっくり確認できます。 | |
| ・ | 녹음기를 활용해서 회의의 요점을 정리했어요. |
| 録音機を活用して、会議の要点をまとめました。 | |
| ・ | 원자력 발전소의 운전 재개에는 엄격한 심사가 필요합니다. |
| 原子力発電所の運転再開には厳しい審査が必要です。 | |
| ・ | 원자력의 이용에는 안전 관리가 가장 중요합니다. |
| 原子力の利用には、安全管理が最も重要です。 | |
| ・ | 원자력 발전은 안정적인 전력 공급을 뒷받침하는 중요한 에너지원입니다. |
| 原子力発電は、安定した電力供給を支える重要なエネルギー源です。 | |
| ・ | 선철 가공에는 특수한 기계와 기술이 필요합니다. |
| 銑鉄の加工には、特殊な機械と技術が必要です。 | |
| ・ | 선철 수요는 경제 성장과 함께 증가하고 있습니다. |
| 銑鉄の需要は、経済成長とともに増加しています。 | |
| ・ | 선철을 강철로 전환하는 과정에서 불필요한 불순물이 제거됩니다. |
| 銑鉄を鋼に転換する過程で、不要な不純物が除去されます。 | |
| ・ | 선철 생산에는 대량의 에너지가 필요합니다. |
| 銑鉄の生産には、大量のエネルギーが必要です。 | |
| ・ | 선철은 건설업이나 자동차 산업에서 중요한 역할을 합니다. |
| 銑鉄は、建設業や自動車産業で重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 무쇠로 강철을 만들기 위해서는 더욱 정련이 필요합니다. |
| 銑鉄から鋼鉄を作るためには、さらに精錬が必要です。 | |
| ・ | 무쇠 생산에는 고온의 용광로가 필요합니다. |
| 銑鉄の生産には、高温の溶鉱炉が必要です。 | |
| ・ | 무쇠는 철강업의 기초를 지탱하는 중요한 재료입니다. |
| 銑鉄は、鉄鋼業の基礎を支える重要な材料です。 | |
| ・ | 희토류는 기술 혁신을 뒷받침하는 중요한 요소입니다. |
| レアアースは、技術革新を支える重要な要素です。 | |
| ・ | 희토류 채굴에는 고도의 기술과 전문 지식이 필요합니다. |
| レアアースの採掘には、高度な技術と専門知識が必要です。 | |
| ・ | 희토류 가격은 시장의 수요와 공급에 따라 크게 변동합니다. |
| レアアースの価格は、市場の需要と供給によって大きく変動します。 | |
| ・ | 희토류의 안정적 공급이 국제적으로 중요한 과제가 되고 있습니다. |
| レアアースの安定供給が、国際的に重要な課題となっています。 | |
| ・ | 희토류는, 첨단 기술에 빠뜨릴 수 없는 중요한 자원입니다. |
| レアアースは、先端技術に欠かせない重要な資源です。 | |
| ・ | 산림 자원의 관리가 지구의 미래를 지키기 위한 중요한 열쇠가 됩니다. |
| 森林資源の管理が、地球の未来を守るための重要な鍵となります。 | |
| ・ | 산림 자원의 지속 가능한 이용은 환경 교육의 중요한 주제입니다. |
| 森林資源の持続可能な利用は、環境教育の重要なテーマです。 | |
| ・ | 산림 자원은 공기 정화와 이산화탄소 흡수에 중요한 역할을 합니다. |
| 森林資源は、空気の浄化や二酸化炭素の吸収に重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 산림 자원의 관리에는 장기적인 시야가 필요합니다. |
| 森林資源の管理には、長期的な視野が必要です。 | |
| ・ | 전력난 해소에는 지속 가능한 에너지 정책이 중요합니다. |
| 電力難の解消には、持続可能なエネルギー政策が重要です。 |
