<解決の韓国語例文>
| ・ | 생각하면 생각할수록 해결 방법이 모르게 되는 경우가 있다. |
| 考えれば考えるほど、解決方法がわからなくなることがある。 | |
| ・ | 해결 수단을 강구하다. |
| 解決の手立てを講じる。 | |
| ・ | 고민했던 문제들이 시간이 흐르면서 저절로 해결되었다. |
| 悩んでいた問題が時間がたつと自然に解決された。 | |
| ・ | 개인 간의 다툼은 소송을 통해 종국적인 해결이 도모됩니다. |
| 私人間の争いは、訴訟によって終局的な解決が図られます。 | |
| ・ | 문제를 단순화하여 해결한다. |
| 問題を単純化して解決する。 | |
| ・ | 임기응변으로 대응할 수 있는 능력에는 문제 해결 능력도 포함되어 있다. |
| 臨機応変に対応できる能力には問題解決能力も含まれている。 | |
| ・ | 시간이 마법처럼 문제를 해결해 주었다. |
| 時間が 魔法のように問題を解決してくれた。 | |
| ・ | 근성이 있으면 어떤 문제도 해결할 수 있다. |
| 根性があれば、どんな問題でも解決できる。 | |
| ・ | 감정이나 분노가 아닌 이성적이고 합리적으로 문제를 해결해야 한다. |
| 感情や怒りでない理性的かつ合理的に問題を解決しなければならない。 | |
| ・ | 재정 문제를 해결하기 위해서는 서로 협력할 필요가 있다. |
| 財政問題を解決するためには、互いに協力する必要がある | |
| ・ | 협력해서 문제를 해결하다. |
| 協力して問題を解決する。 | |
| ・ | 문제를 다면적으로 생각하는 것이 해결책을 찾는 실마리가 될 수도 있다. |
| 問題を多面的に考えることが、解決策を見つける糸口となることもある。 | |
| ・ | 이 문제에는 다면적인 해결책이 필요하다. |
| この問題には多面的な解決策が必要だ。 | |
| ・ | 물 부족 문제를 해결하는 최고의 대안은 바닷물을 담수로 바꿔 쓰는 것입니다. |
| 水不足問題を解決する最高の代案は、海水を淡水に変えて使うことです。 | |
| ・ | 시간이 다 해결해 줄 거야. |
| 時間が全部解決してくれると思う。 | |
| ・ | 간이 재판소의 소송 대리는, 소송액이 적고 쟁점도 복잡하지 않은 사건에 대해서, 신속한 해결을 목표로 하는 제도입니다. |
| 簡易裁判所の訴訟代理は、訴額が少なく争点も複雑ではない事件について、迅速な解決を目指す制度です。 | |
| ・ | 간이 법원은 간단히 말해서 규모가 작은 분쟁을 빨리 해결하기 위한 법원입니다. |
| 簡易裁判所は、簡単に言うと、規模の小さい紛争を早く解決するための裁判所です。 | |
| ・ | 해결책도 없이 불평하는 사람의 의견 따위는 듣지 않는 편이 좋다. |
| 解決策も言わずに文句言う人の意見なんて聞かない方がよい。 | |
| ・ | 절실한 과제를 해결하다. |
| 切実な課題を解決する。 | |
| ・ | 쟁의는 원만히 해결했다. |
| 争議は円満に解決した。 | |
| ・ | 다양한 사회문제를 해결로 이끌다. |
| さまざまな社会課題を解決へ導く。 | |
| ・ | 그는 그 문제가 금요일까지는 해결될 것이라고 나에게 보증했습니다. |
| 彼はその問題は金曜日までには解決すると私に保証しました。 | |
| ・ | 진술의 사소한 차이가 사건 해결의 발단이 됐다. |
| 供述の些細な食い違いが、事件解決の端緒となった。 | |
| ・ | 동료와 협동해서 문제를 해결하다. |
| 同僚と協同して問題を解決する。 | |
| ・ | 민사 소송은 사인간의 생활 관계에 관련한 분쟁을 해결하기 위한 소송을 말한다. |
| 民事訴訟は、私人間の生活関係に関する紛争を解決するための訴訟をいう。 | |
| ・ | 민사 소송은 개인간의 법적인 분쟁, 주로 재산권에 관한 분쟁의 해결을 구하는 소송입니다. |
| 民事訴訟は、個人の間の法的な紛争、主として財産権に関する紛争の解決を求める訴訟です。 | |
| ・ | 손해 배상 청구는 소송으로 해결할 수 있어요. |
| 損害賠償請求は訴訟により解決することができます。 | |
| ・ | 문제를 해결할 방안이 마땅하지 않다. |
| 問題を解決する方案が見当たらない。 | |
| ・ | 해결책이 마땅하지 않다. |
| 解決策が見つからない。 | |
| ・ | 심부름센터는 다양한 대행 업무를 해결하기 때문에 수입도 사람마다 폭이 다양합니다. |
| 便利屋はさまざまな代行業務を解決するため、収入も人によって幅があります。 | |
| ・ | 마침내 문제가 해결되었다. |
| ついに問題が解決された。 | |
| ・ | 갖은 수단을 동원해서 문제를 해결했다. |
| あらゆる手段を動員して問題を解決した。 | |
| ・ | 조직의 문제를 극적으로 해결했다. |
| 組織の問題を劇的に解決した。 | |
| ・ | 분쟁이 벌어지자 이를 해결하려고 뇌물을 줬다. |
| 紛争が起こると、これを解決しようと賄賂を与えた。 | |
| ・ | 사회가 가지고 있는 문제나 과제를 해결하다. |
| 社会が抱えている問題や課題を解決する。 | |
| ・ | 그는 이름만 대면 알법한 사건을 해결한 형사다. |
| 彼は名前だけでも知る人ぞ知る事件を解決した刑事だ。 | |
| ・ | 국가의 사법권 행사에 의해 그 권력을 배경으로 분쟁을 강제적으로 해결하기 위한 절차를 소송이라고 한다. |
| 国家の司法権の行使によって、その権力を背景に紛争を強制的に解決するための手続のことを訴訟という。 | |
| ・ | 소송이란 분쟁 당사자 이외의 제3자를 관여시켜 그 분쟁을 해결하는 것을 말한다. |
| 訴訟とは、紛争の当事者以外の第三者を関与させ、その紛争を解決することをいう。 | |
| ・ | 제가 알아서 해결할게요. |
| 自分で考えて解決します。 | |
| ・ | 춘곤증을 해결하는 방법을 알려주세요. |
| 春困症の解決方法を教えて下さい。 | |
| ・ | 재치가 있는 사람이란 순간적인 번뜩임으로 트러블을 해결한다. |
| 機転が利く人とは、とっさのひらめきでトラブルを解決する。 | |
| ・ | 문제를 해결해서, 마음이 편안해졌다. |
| 問題を解決したので、気楽になった。 | |
| ・ | 한번에 해결하다. |
| いっぺんに解決する。 | |
| ・ | 조금도 해결 기미가 안 보인다. |
| 解決の兆しがまったく見えない。 | |
| ・ | 정상회담을 통해 악화된 관계를 되돌릴 해법을 찾으려 했다. |
| 首脳会談を通じて悪化していた関係を回復するための解決策を見いだそうとしていた。 | |
| ・ | 문제를 인정해야 해법을 찾을 수 있다. |
| 問題を認めてこそ解決策を探ることができる。 | |
| ・ | 어떤 문제든 해법은 있게 마련이다. |
| どんな問題でも解決方法はあるものだ。 | |
| ・ | 해법을 놓고 온도차가 느껴진다. |
| 解決策をめぐって温度差が感じられる。 | |
| ・ | 문제를 미해결 상태로 방치하다. |
| 問題を未解決のままに放置する | |
| ・ | 사회의 미래를 위해서는 이 난제를 반드시 풀어야 한다. |
| 社会の未来のためには、この難題を必ず解決しなければならない。 |
