<計画の韓国語例文>
| ・ | 계획을 수립하다. |
| 計画を樹立する。 | |
| ・ | 신정에는 새롭게 1년 계획을 세웁니다. |
| 元旦には新しく1年計画を立てます。 | |
| ・ | 계획을 숙고했다. |
| 計画を熟考した。 | |
| ・ | 내일 계획을 세웠다. 그리고 나서 밥을 먹었다. |
| 明日の計画を立てた。それからご飯を食べた。 | |
| ・ | 확장 계획에 필요한 자금을 조달하자. |
| 拡張計画に必要な資金を調達しよう。 | |
| ・ | 신입사원 환영 행사를 계획하고 있습니다. |
| 新入社員の歓迎行事を計画しています。 | |
| ・ | 그가 세운 플랜은 전혀 계획성이 없고 엉망이다. |
| 彼が立てたプランは全く計画性がなく無茶苦茶なものだ。 | |
| ・ | 엉뚱한 계획이다. |
| 突飛な計画だ。 | |
| ・ | 그의 의견은 결국 내 계획이 틀렸다는 비난이었다. |
| 彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。 | |
| ・ | 계획을 실시하다. |
| 計画を実施する。 | |
| ・ | 그 배경에는 계획이 생각대로 나아가지 않는 것에 대한 조바심이 있다. |
| その背景には、計画が思い通りに進まないことへのいらだちがある。 | |
| ・ | 여행 계획을 면밀히 짜다. |
| 旅行の計画を綿密に組む。 | |
| ・ | 면밀히 계획을 세우다. |
| 綿密に計画を立てる。 | |
| ・ | 경영은 계획을 짜는 것이 아니라 실행하는 것이다. |
| 経営は計画を組むことではなく、実行することだ。 | |
| ・ | 계획을 짜다. |
| 計画を組む。 | |
| ・ | 그 계획을 실현하는 데 필요한 단계를 밟다. |
| その計画を実現するのに必要な段階をふむ。 | |
| ・ | 순조로웠던 계획에 비로소 차질이 생겼다. |
| 順調だった計画にはじめて狂いが生じた。 | |
| ・ | 계획에 차질이 생기다. |
| 計画に狂いが生じる。 | |
| ・ | 우리는 어떻게든 이 계획을 추진해야 한다. |
| 私たちはなんとしてもこの計画を推進すべきである。 | |
| ・ | 휴가는 어디로 갈 계획입니까? |
| 休暇はどこに行く計画ですか。 | |
| ・ | 마지못한 사정으로 인해 계획을 중지했다. |
| やむを得ない事情により計画を中止した。 | |
| ・ | 계획의 세목을 협의하다. |
| 計画の細目を協議する。 | |
| ・ | 새해에 세운 목표를 효과적으로 이루려면 한 주 단위로 계획을 세우는 것이 좋다. |
| 新年に立てた目標を効果的に達成するためには、一週間単位で計画を立てるのがよい。 | |
| ・ | 이 계획은 2025년 우주선 발사를 목표로 하고 있다. |
| この計画は、2025年、宇宙船の打ち上げを目標としている。 | |
| ・ | 신공항 '가덕도 공항' 건설 계획이 본궤도에 올랐다. |
| 新空港「加徳島空港」の建設計画が、本軌道に乗った。 | |
| ・ | 우리 계획을 방해하는 눈에 거슬리는 놈들을 배제했다. |
| 我々の計画を邪魔する目障りなやつらを排除した。 | |
| ・ | 그 계획은 엄두도 못 낼 정도로 많은 돈이 들어요. |
| その計画は思いもよらないほどたくさんのお金がかかります。 | |
| ・ | 내 계획은 잇따라 실패했다. |
| 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| ・ | 그녀는 사업 계획의 계략을 설명했습니다. |
| 彼女は、事業計画の概略を述べました。 | |
| ・ | 정시에 기상하고 취침하는 계획에 맞는 생활을 해왔다. |
| 定時に起床し就寝する計画に合う生活をしてきた。 | |
| ・ | 대졸 신입사원을 50명 정도 채용할 계획입니다. |
| 大卒の新入社員を50人採用する計画です。 | |
| ・ | 계획을 뒤엎다. |
| 計画をひっくり返す。 | |
| ・ | 입찰을 통해 계약 업체를 선정할 계획이다. |
| 入札を通じて契約業者を選定する計画だ。 | |
| ・ | 나는 그의 계획에 경악했다. |
| 私は彼の計画に驚愕した。 | |
| ・ | 실천 못할 계획은 처음부터 안 짜는 게 좋아. |
| 実践できない計画、初めから立てないほうがいいよ。 | |
| ・ | 설계도나 기획서를 바탕으로 계획적으로 실행하다. |
| 設計図や企画書をもとに計画的に実行する。 | |
| ・ | 그는 자신의 계획을 모조리 방해하는 그녀를 철천지원수로 간주했다. |
| 彼は自分の計画をことごとく邪魔する彼女を不倶戴天の敵とみなした。 | |
| ・ | 개인회생은, 법원에 회생 계획의 허가 결정을 받고, 빚을 큰 폭으로 줄이는 절차입니다. |
| 個人再生は、裁判所に再生計画の認可決定を受け、借金を大幅に減額してもらう手続きです。 | |
| ・ | 그들의 짓궂은 계획이 모두 실패했다. |
| 彼らの意地悪な計画は全部失敗した。 | |
| ・ | 내일 사업 계획서를 가지고 은행에 융자를 부탁하러 갑니다. |
| 明日、事業計画書を持って銀行に融資のお願いに行きます。 | |
| ・ | 흥미가 솟을 만한 사업 계획서를 작성하지 않으면 출자 받을 수 없습니다. |
| 興味がわくような事業計画書を作らないと出資してもらえません。 | |
| ・ | 정기 적금이란, 매월 일정액을 계획적으로 적립하는 예금입니다. |
| 定期積金とは、毎月一定額を計画的に積み立てする預金です。 | |
| ・ | 계획이 성급하다는 비판이 나오고 있다. |
| 計画が性急だとの批判が出ている。 | |
| ・ | 2박 3일 국내 여행을 계획하고 있습니다. |
| 2泊3日の国内旅行を計画しています。 | |
| ・ | 1박 3일의 총알 여행을 계획하고 있습니다. |
| 1泊3日の弾丸旅行を計画しています。 | |
| ・ | 그 계획에는 약간 무리가 있으리라고 생각됩니다. |
| その計画には少しの無理があるだろうと考えられます。 | |
| ・ | 협정의 일부를 파기할 계획을 발표했다. |
| 協定の一部を破棄する計画を発表した。 | |
| ・ | 계획을 실천하다. |
| 計画を実践する。 | |
| ・ | 이 계획이 훨씬 좋네요. |
| こちらの計画の方がずっと良いですね。 | |
| ・ | 이 계획은 무리라고 생각했는데, 아니나 다를까 최종적으로 실패했다. |
| この計画は無理だと思ってはいたが、案の定、最終的に失敗した。 |
