<赤の韓国語例文>
| ・ | 빨간색을 단색으로 사용하다. |
| 赤色を単色で使う。 | |
| ・ | 소리를 지르는 바람에 아이가 깨고 말았다. |
| 大声をだした弾みで赤ちゃんが起きてしまった。 | |
| ・ | 자유로운 사회에는 빨간불과 파란불이 필요합니다. 그렇지 않으면 교통 체증에 빠집니다. |
| 自由な社会には赤信号と青信号とが必要です さもなければ交通渋滞に陥ります | |
| ・ | 저기 빨간 옷 입은 여자애가 내 스타일이야. |
| あそこの赤い服着た女の子が俺のタイプだよ。 | |
| ・ | 아이를 원해요. |
| 赤ちゃんが欲しい。 | |
| ・ | 빨간 장미는 사랑의 심벌이다. |
| 赤いバラは愛のシンボルである。 | |
| ・ | 일본 국기의 붉은 원은 태양을 상징한다. |
| 日本の国旗の赤い丸は、太陽を象徴する。 | |
| ・ | 배가 고파서 그런지 아이가 계속 울고 있었다. |
| お腹が空いているからなのか赤ちゃんがずっと泣いていた。 | |
| ・ | 에너지 가격의 급등으로 경상 수지가 큰 폭으로 적자다. |
| エネルギー高騰で経常収支が大幅な赤字だ。 | |
| ・ | 매월 수지가 적자로 보너스에서 보충하고 있는 상태입니다. |
| 毎月の収支が赤字で、ボーナスから補てんしている状態です。 | |
| ・ | 엄마가 아기에게 우유를 먹이고 있어요. |
| ママが赤ちゃんに牛乳を飲ませています。 | |
| ・ | 젖먹이의 팔다리가 약간의 자극으로 실룩실룩하는 경우가 자주 있습니다. |
| 赤ん坊の足や手がちょっとした刺激でピクピクすることがよくあります。 | |
| ・ | 아기가 요람 안에서 자고 있다. |
| 赤ちゃんがゆりかごの中で眠っている。 | |
| ・ | 흰살 생선과 비교하면 붉은살 생선은 지속적으로 헤엄칠 수 있다. |
| 白身魚と比べて赤身魚は持続的に泳ぐことができる。 | |
| ・ | 붉은살 생선은 넓은 바다를 헤어쳐 다니는 회유어가 많습니다. |
| 赤身魚は広い海を泳ぎ回る回遊魚が多いです。 | |
| ・ | 붉은살 생선에는 다랑어,가다랑어,방어,삼치,전갱이,고등어,정어리,꽁치 등이 있습니다. |
| 赤身魚にはマグロ、カツオ、ブリ、サワラ、アジ、サバ、イワシ、サンマなどがあります。 | |
| ・ | 붉은살 생선은 그 이름대로 살이 빨간 물고기를 말한다. |
| 赤身魚はその名の通り、身が赤い魚を指す。 | |
| ・ | 등 푸른 생선은 붉은살 생선으로 분류되는 물고기로 등이 푸른 것이 특징이다. |
| 青魚は赤身魚に分類される魚で、背が青いのが特徴である。 | |
| ・ | 옛날 옛적에 어떤 작은 마을에서 아기가 태어났습니다. |
| 昔々、ある小さな村に赤ん坊が生まれました。 | |
| ・ | 갓난아기는 엄마의 온기로 안심합니다. |
| 生まれたばかりの赤ちゃんはママのぬくもりで安心します。 | |
| ・ | 어디선가 갓난아기의 울음소리가 들린다. |
| どこかで、赤ちゃんの泣き声が聞こえる。 | |
| ・ | 어느덧 싱그러운 녹색이 금빛과 붉은색으로 바뀌는 가을입니다. |
| いつの間にかすがすがしい緑が金と赤に変わるきらびやかな秋です。 | |
| ・ | 갑자기 하늘이 붉은 빛을 띠었다. |
| 急に空が赤味を帯びた。 | |
| ・ | 오른쪽 눈이 새빨갛게 충혈되고 가려워요. |
| 右の目が真っ赤に充血してかゆいんです。 | |
| ・ | 구름이 석양빛을 받아 붉게 물들었다 |
| 雲が夕陽を受けて赤く色づいた。 | |
| ・ | 기업이 경영난으로 적자가 지속되면 회사의 자금이 없어져 도산한다. |
| 企業の経営難で赤字が続くと、会社の資金がなくなり、倒産する。 | |
| ・ | 적외선 통신으로 데이터를 주고 받다. |
| 赤外線通信でデータをやりとりする | |
| ・ | 정작 조사해 보니 새빨간 거짓이었다. |
| 実際調べてみたら真っ赤な嘘だった。 | |
| ・ | 가솔린 가격이 5년 만에 최고치를 기록하는 등 경제에 빨간불이 켜졌다. |
| ガソリン価格が5年ぶりに最高値を記録するなど、経済に赤信号が灯っている。 | |
| ・ | 빨간불로 정지한 차가 경적을 시끄럽게 울렸다. |
| 赤信号で停止した車がクラクションをうるさく鳴らした。 | |
| ・ | 신호가 빨간불인지 모르고 달리다가 교통사고 났어요. |
| 信号が赤だとは知らず走って交通事故にあった。 | |
| ・ | 빨간불인데도 불구하고 속도를 내서 횡단보도를 건너는 사람들을 치었습니다. |
| 赤信号にもかかわず、スピードを出して、横断歩道を歩く人たちをはねました。 | |
| ・ | 아기가 탄생하는 것은 아주 멋진 일입니다. |
| 赤ちゃんが誕生することはとても素敵なことです。 | |
| ・ | 수입 소는 지방분이 적은 살코기가 많다. |
| 輸入牛は脂肪分の少ない赤身肉が多い。 | |
| ・ | 술을 조금만 마셔도 얼굴이 빨개져요. |
| お酒を少し飲んだだけで顔が赤くなります。 | |
| ・ | 술을 한 모금만 마셔도 얼굴이 빨개진다. |
| お酒を一口でも飲んだら顔が真っ赤になる。 | |
| ・ | 생판 모르는 남이였다. |
| 赤の他人だった。 | |
| ・ | 저 사람과는 생판 모르는 관계예요. |
| あの人とは赤の他人の関係ですよ。 | |
| ・ | 잇몸이 빨갛게 부어올랐다. |
| 歯ぐきが赤く腫れ上がった。 | |
| ・ | 빨갛게 부어올랐다. |
| 赤く腫れあがった。 | |
| ・ | 입안의 점막이나 입술 등이 빨갛게 부어올라 아쁩니다. |
| 口の中の粘膜や唇などが赤く腫れ上って、痛みます。 | |
| ・ | 적자로 한 달에 까먹는 돈만 천 만원이다. |
| 赤字でひと月に出ていく金だけで1千万ウォンになる。 | |
| ・ | 러시아의 수도 모스크바의 세계 유산 하면 '크렘린과 붉은 광장'이 유명합니다. |
| ロシアの首都モスクワの世界遺産といえば、「クレムリンと赤の広場」が有名です。 | |
| ・ | 아이를 가진 후 입맛이 돌고 몸무게가 10kg가량 늘었다. |
| 赤ちゃんを身ごもった後、食欲が出て、体重が10キロも増えた。 | |
| ・ | 아이가 태어났을 때 어머니는 내가 좋아하는 음식을 만들어 오셨다. |
| 赤ちゃんがうまれたとき、母は、私は好きな料理を作って来られた。 | |
| ・ | 케냐는 동아프리카의 적도 직하에 위치하고 있는 나라입니다. |
| ケニアは、東アフリカの赤道直下に位置している国です。 | |
| ・ | 무역 수지는 6개월 연속 적자 흐름을 이어가고 있다. |
| 貿易収支は6カ月連続で赤字の流れを継続している。 | |
| ・ | 에너지와 곡물 가격 상승으로 경상수지가 적자로 바뀌었다. |
| エネルギーと穀物の価格上昇によって経常収支が赤字に転じた。 | |
| ・ | 대규모 적자를 내고 있는 한국전력공사의 전기요금은 인상이 불가피하다. |
| 大規模な赤字を出している韓国電力公社の電気料金は引き上げが避けられない。 | |
| ・ | 초음파는 임신 중의 아기 상태를 조사하기 위해서도 사용된다. |
| 超音波は、妊娠中の赤ちゃんの状態を調べるためにも使われる。 |
