<赤の韓国語例文>
| ・ | 그 영화는 인간의 본능을 적나라하게 그리고 있다. |
| その映画は人間の本能を赤裸々に描いている。 | |
| ・ | 만성 적자에 시달리던 회사가 최근 되살아날 조짐을 보이고 있다. |
| 慢性的赤字に苦しんでいた会社が最近、よみがえる兆しを見せている。 | |
| ・ | 그릇 안에는 찰밥이 들어 있다. |
| お椀の中にはお赤飯が入っている。 | |
| ・ | 빨간색이 선명하다. |
| 赤色が鮮やかだ。 | |
| ・ | 카레에 홍고추가 듬뿍 들어 있습니다. |
| カレーには赤唐辛子がたっぷり入っています。 | |
| ・ | 그녀는 아름다운 빨간 코트를 입고 있었다. |
| 彼女は美しい赤いコートを着ていた。 | |
| ・ | 고등학교 때 숫자에 약해서 수학에서 낙제점을 받았다. |
| 高校の時に、数字に弱くて数学で赤点をとった。 | |
| ・ | 이 회사는 지금껏 단 한 번도 적지를 내지 않았다. |
| この会社は今まで、たった一度も赤字を出さなかった。 | |
| ・ | 비빔밥에 빨간 고추장과 참기름을 둘렀다. |
| 赤いコチュジャンとごま油をかけた。 | |
| ・ | 저는 샐러드에 빨간 콩을 넣는 것을 좋아해요. |
| 私はサラダに赤い豆を入れるのが好きです。 | |
| ・ | 우리들에게도 대망의 아기가 생겼어요. |
| 私にも待望の赤ちゃんができました。 | |
| ・ | 버스의 빨간 벨을 눌러요. |
| バスの赤いブザーを押します。 | |
| ・ | 그녀는 빨간 외투를 입었다. |
| 彼女は赤い外套を着た。 | |
| ・ | 그들은 긴급 제왕절개 수술을 받고 건강한 아기를 출산했습니다. |
| 彼らは緊急帝王切開の手術を受けて、元気な赤ちゃんを出産しました。 | |
| ・ | 그들은 병원에서 며칠간 입원 후 출산한 지 얼마 안 된 아기와 함께 집으로 돌아갔습니다. |
| 彼らは病院で数日間の入院の後、出産したばかりの赤ちゃんと一緒に家に帰りました。 | |
| ・ | 그녀는 어제 건강한 아기를 출산했습니다. |
| 彼女は昨日、元気な赤ちゃんを出産しました。 | |
| ・ | 아기를 출산하다. |
| 赤ん坊を産む。 | |
| ・ | 출산은 어머니의 건강 상태나 아기의 상태에 따라 달라집니다. |
| 出産は母親の健康状態や赤ちゃんの状態によって異なります。 | |
| ・ | 출산은 어머니와 아기의 안전을 최우선 사항으로 합니다. |
| 出産は母親と赤ちゃんの安全を最優先事項とします。 | |
| ・ | 임신 중에 임산부가 먹은 것은 배 속 아이의 영양이 됩니다. |
| 妊娠中に妊婦さんが食べたものはおなかの赤ちゃんの栄養になります。 | |
| ・ | 정원에는 아름다운 붉은 장미가 피어 있었습니다. |
| 庭には美しい赤いバラが咲いていました。 | |
| ・ | 자전하는 천체의 적도 부분은 지구처럼 일정한 온도에서 안정되어 있습니다. |
| 自転する天体の赤道部分は、地球のように一定の温度で安定しています。 | |
| ・ | 그녀의 코가 빨개져 있다. |
| 彼女の鼻が赤くなっている。 | |
| ・ | 코 끝에는 작은 붉은 여드름이 생겨 있다. |
| 鼻の先には小さな赤いニキビができている。 | |
| ・ | 어머니는 행복한 듯이 아기의 탯줄을 바라보았어요. |
| 母親は幸せそうに赤ちゃんのへその緒を見つめました。 | |
| ・ | 아기의 탯줄이 잘리면 새로운 생명이 시작됩니다. |
| 赤ちゃんのへその緒が切られると、新たな生命が始まります。 | |
| ・ | 탯줄은 배 속에 있는 아기의 배꼽과 태반을 잇는 혈관입니다. |
| へその緒は、お腹にいる赤ちゃんのおへそと胎盤を繋ぐ血管です。 | |
| ・ | 배 속의 아기는 어머니와 연결된 탯줄에 의해 산소와 영향을 얻습니다. |
| おなかの中の赤ちゃんは、母親とつながったへその緒によって、酸素や栄養を得ます。 | |
| ・ | 그 아기의 탯줄은 출산 후 바로 잘렸습니다. |
| その赤ちゃんのへその緒は、出産後すぐに切られました。 | |
| ・ | 그녀의 발톱은 빨갛게 칠해져 있다. |
| 彼女の足指の爪は赤く塗られている。 | |
| ・ | 손가락 끝에 바른 매니큐어는 선명한 붉은색이었다. |
| 指先に塗ったマニキュアは、鮮やかな赤色だった。 | |
| ・ | 아기의 기저귀를 갈다. |
| 赤ちゃんのおむつを交換する。 | |
| ・ | 10월에 아이가 태어나요. |
| 10月に赤ちゃんが生まれます。 | |
| ・ | 그 방의 조명은 부드럽고, 벽은 불긋하여 차분한 분위기였다. |
| その部屋の照明は柔らかく、壁は赤みがかっていて落ち着いた雰囲気だった。 | |
| ・ | 이 장미꽃은 꽃잎 끝이 불긋하여 아름답다. |
| このバラの花は、花びらの端が赤みがかっていて美しい。 | |
| ・ | 그의 말에 놀라 그녀의 얼굴이 한순간에 불그스름해졌다. |
| 彼の言葉に驚いて、彼女の顔が一瞬で少し赤くなった。 | |
| ・ | 방의 분위기를 붉그스름한 빛이 돌도록 바꿨습니다. |
| 部屋の雰囲気を少し赤みがかるように変えました。 | |
| ・ | 추운 날 밖에서 놀다가 손이 불그스름해졌다. |
| 寒い日に外で遊んでいたら、手が少し赤くなってしまった。 | |
| ・ | 노을이 지고 하늘이 불그스름하다. |
| 夕焼けで空が少し赤い色に染まっている。 | |
| ・ | 그녀의 얼굴이 쑥스러워져서 불그스름해졌다. |
| 彼女の顔が照れて、少し赤くなった。 | |
| ・ | 우리 남편은 혼자서는 아무것도 못해. 마치 애 같애. |
| うちの旦那は、一人では何もできないのよ。まるで赤ちゃんみたい。 | |
| ・ | 아기가 아빠를 많이 닮았네요. |
| 赤ちゃんがお父さんにとても似ていますね。 | |
| ・ | 우린 아무 사이 아니에요. |
| 恋仲ではありません。赤の他人です。 | |
| ・ | 절반은 순 뻥이네. |
| 半分は真っ赤な嘘だな。 | |
| ・ | 아빠는 아기를 안아다가 침대에 눕혔다. |
| お父さんは赤ちゃんを抱いて行って、ベッドに寝かせた。 | |
| ・ | 갓난아기는 손이 많이 가요. |
| 赤ん坊はとても手がかかります。 | |
| ・ | 다음 달 아이가 태어날 예정이라 아기 옷과 신발 등 이것저것 보고 있습니다. |
| 来月、子供が生まれる予定なので、赤ちゃんの洋服や靴などをあれこれ見ています。 | |
| ・ | 그 회사는 맨날 적자다 뭐다 하지만 흑자다. |
| その店はいつも赤字だの何だのいうけど、黒字だ。 | |
| ・ | 일면식도 없는 생판 남을 왜 도와줘? |
| 会ったこともない赤の他人の手助けをするか? | |
| ・ | 그녀는 빨간색 저고리에 분홍색 치마를 입고 있습니다. |
| 彼女は、赤いチョゴリにピンク色チマを着ています。 |
