<運の韓国語例文>
| ・ | 울퉁불퉁한 지형에서는 자동차 운전에 주의가 필요합니다. |
| でこぼこな地形では、車の運転に注意が必要です。 | |
| ・ | 학교 운영은 투명성을 가지고 이루어져야 합니다. |
| 学校の運営は透明性を持って行われるべきです。 | |
| ・ | 운전 중에 그는 지도를 보면서 적당히 경로를 선택했어요. |
| 運転中、彼は地図を見ながら適当にルートを選びました。 | |
| ・ | 차를 운전하면 휘발유를 소비합니다. |
| 車を運転するとガソリンを消費します。 | |
| ・ | 건강도 중요하니까 매일 운동도 좀 하세요. |
| 健康も大切だから、毎日運動もちょっとしてください。 | |
| ・ | 건강의 중요성을 이해하기 위해서는 매일 운동이 중요합니다. |
| 健康の大事さを理解するためには、日々の運動が重要です。 | |
| ・ | 로봇 팔은 운반물의 위치를 정확하게 제어합니다. |
| ロボットのアームは運搬物の位置を正確に制御します。 | |
| ・ | 이 조직은 민주적인 방법으로 운영되고 있습니다. |
| この組織は民主的な方法で運営されています。 | |
| ・ | 그는 자신의 운명을 바꾸기를 원하고 있어요. |
| 彼は自分の運命を変えることを願っています。 | |
| ・ | 오토바이를 운전할 때는 헬멧을 착용하고 안전하게 주행합시다. |
| バイクを運転する際は、ヘルメットを着用して安全に走行しましょう。 | |
| ・ | 자동차를 운전할 때는 안전운전에 유의하세요. |
| 自動車を運転する際は、安全運転を心がけてください。 | |
| ・ | 교통사고로부터 자신을 보호하기 위해서는 안전한 운전이 필요합니다. |
| 交通事故から身を守るためには、安全な運転が必要です。 | |
| ・ | 건강을 위해서 매일 운동을 해요. |
| 健康のために毎日運動をします。 | |
| ・ | 운동을 하면 건강해지는 걸 느낄 수 있어요. |
| 運動をすれば健康になるのが感じられますよ。 | |
| ・ | 심의회는 조직의 운영에 관한 방침을 책정했습니다. |
| 審議会は組織の運営に関する方針を策定しました。 | |
| ・ | 운명은 인간에게 감당할 만큼의 시련만을 준다. |
| 運命は人間に耐えられるほどの試練だけを与える。 | |
| ・ | 그는 전생의 업이 이번 생의 운명을 결정한다고 생각하고 있어요. |
| 彼は、前世の業が今世の運命を決定すると考えられています。 | |
| ・ | 그의 전생의 행실이 이번 생의 운명에 영향을 줄지도 모릅니다. |
| 彼の前世の行いが今世の運命に影響を与えるかもしれません。 | |
| ・ | 전쟁에서는 병력의 효과적인 운용과 적의 동향 파악이 승리의 열쇠가 된다. |
| 戦争では、兵力の有効な運用と敵の動向の把握が勝利の鍵となる。 | |
| ・ | 전쟁에서 승리를 거두기 위해서는 병력의 효율적 운용이 필수적이다. |
| 戦争で勝利を収めるためには、兵力の効率的な運用が必要不可欠である。 | |
| ・ | 전장에서의 전투는 병력의 집중과 운용이 매우 중요하다. |
| 戦場での戦闘は、兵力の集中と運用が非常に重要である。 | |
| ・ | 자동차 라디오의 볼륨을 낮춰서 안전한 운전에 유의하고 있습니다. |
| 車のラジオのボリュームを下げて、安全な運転を心がけています。 | |
| ・ | 정부는 음주운전을 엄격히 금지하고 있습니다. |
| 政府は飲酒運転を厳しく禁止しています。 | |
| ・ | 음주 운전은 법으로 금지되어 있습니다. |
| 飲酒運転は法律で禁止されています。 | |
| ・ | 이 나라에서는 정치 활동이 금지되어 있다. |
| この国では、政治運動は禁止されている。 | |
| ・ | 새옹지마 같은 일이 우리의 운명을 크게 바꿀 수도 있다. |
| 塞翁が馬のような出来事が私たちの運命を大きく変えることもある。 | |
| ・ | 레스토랑에서 웨이터가 앞치마를 입고 요리를 운반하고 있습니다. |
| レストランでウェイターがエプロンを着用して料理を運んでいます。 | |
| ・ | 아이들은 운동회를 위해 반바지를 준비했습니다. |
| 子供たちは運動会のために半ズボンを準備しました。 | |
| ・ | 표범은 다양한 환경에 적응해, 운동 능력이 매우 뛰어납니다. |
| ヒョウはさまざまな環境に適応し、運動能力にも優れています。 | |
| ・ | 길거리 표지판을 따라 운전하고 있었다. |
| 路上の標識に従って運転していた。 | |
| ・ | 방황하는 청소년을 위한 위탁 시설을 운영하고 있습니다. |
| さまよう青少年のための委託施設を運営しています。 | |
| ・ | 운동을 하고 샤워를 했다. |
| 運動をして、シャワーを浴びた。 | |
| ・ | 운동 후 그는 근육통으로 지쳐 있었다. |
| 運動の後、彼は筋肉痛でくたびれていた。 | |
| ・ | 운전 중에 사고가 나서 차가 엉망이 되었다. |
| 運転中に事故を起こし、車が台無しになった。 | |
| ・ | 전사의 용감함과 헌신은 왕국의 운명을 바꿔놓았다. |
| 戦士の勇敢さと献身は王国の運命を変えた。 | |
| ・ | 격렬한 운동 후, 그녀는 숨결이 거칠어져 있었다. |
| 激しい運動の後、彼女は息遣いが荒くなっていた。 | |
| ・ | 두 사람의 만남은 우연이 아니라 운명이었다고 느낀다. |
| 二人の出会いは偶然ではなく、運命だったと感じる。 | |
| ・ | 두 사람의 만남은 마치 운명이었다. |
| 二人の出会いはまるで運命だった。 | |
| ・ | 우리의 만남은 운명이다. |
| 私たちの出会いは運命だ。 | |
| ・ | 항공사는 높은 안전 기준을 가지고 운항하고 있습니다. |
| 航空会社は、高い安全基準を持って運航しています。 | |
| ・ | 그 항공사는 국제선 운항을 하고 있습니다. |
| その航空会社は、国際線の運航を行っています。 | |
| ・ | 충돌 사고로 기절한 운전자가 뒤에서 오던 차에 치였다. |
| 衝突事故で気絶した運転手が、後ろから来た車に轢かれた。 | |
| ・ | 반에서 기절한 학생이 구급차로 실려 갔다. |
| クラスで気絶した生徒が救急車で運ばれた。 | |
| ・ | 그의 몸매는 뚱뚱하고 운동 부족처럼 보였다. |
| 彼の体つきは太っていて、運動不足のように見えた。 | |
| ・ | 그는 몸매를 유지하기 위해 운동을 정기적으로 하고 있다. |
| 彼は体つきを維持するために運動を定期的に行っている。 | |
| ・ | 그 사회운동에서 그녀는 항상 앞장서서 활동하고 있다. |
| その社会運動では彼女が常に先頭に立って活動している。 | |
| ・ | 가혹한 운명 앞에 무릎 꿇지 않고 유방암 퇴치에 앞장섰다. |
| 過酷な運命の前に屈することなく、乳がんとの闘いの先頭に立った。 | |
| ・ | 고속도로에서 운전하다가 졸리는 것은 풍경이 변하지 않기 때문이다. |
| 高速道路を運転していると眠くなるのは、風景が変わらないからだ。 | |
| ・ | 하류 마을에서는 수운이 중요한 교통수단입니다. |
| 下流の町では、水運が重要な交通手段です。 | |
| ・ | 규칙적인 운동은 심장 질환의 위험을 감소시키는 것으로 나타났습니다. |
| 規則的な運動は心臓疾患のリスクを低減することが示されています。 |
