【道】の例文_50
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<道の韓国語例文>
겨우 사업이 궤도에 올라 왔다.
やっと仕事が軌に乗ってきた。
인터넷 사업도 이제 궤도에 올랐다.
インターネット事業ももう軌に乗った。
서울발 부산행 케이티엑스 22열차 5호차가 궤도를 이탈했다.
ソウル発釜山行きKTX22列車の5号車が軌から離脱した。
KTX는 최고 시속 305킬로미터의 한국 최고속 철도로 2004년 4월부터 운행되고 있습니다.
最高時速305kmの韓国最高速の鉄で、2004年4月から運行されています。
길에서 담배를 피우며 걷는 것은 남에게 피해를 주는 행동입니다.
端でタバコを吸いながら歩くのは他人に被害を与える行動です。
신도림역에서 2호선으로 갈아타서 신촌역에서 내리세요.
林駅で2号線に乗り換えて、新村駅で降りてください。
출근 시간이라서 그런지 길이 많이 막히네요.
出勤時間なのでそうか、がとても混んでますね。
고속도로의 나들목과 분기점의 차이는 뭔가요?
高速路のインターチェンジとジャンクションの違いは何ですか?
경찰이 도로를 막고 음주 운전을 단속하고 있다.
警察が路を塞いで、飲酒運転を取り締まっている。
길을 물어 보다.
を尋ねる。
휴일이라서 그런지 거리가 한산하다.
休日だからか、がすいている。
옆집 개가 길에 쓰러진 사람을 구해 줬대요.
隣の家の犬がに倒れていた人を助けてあげたんですって。
아버지는 유도 세계 챔피언이 된 적이 있다.
父は、柔の世界チャンピオンになったことがある。
대변인은 군사비 팽창에 대한 비판에 맹렬히 반박했다.
官は、軍事費膨張への批判に猛然と反論した。
외국어 자체는 지식이 아니다. 도구일 뿐이다.
外国語そのものは知識ではない。具に過ぎない。
갑자기 내린 눈과 강추위로 보행 길이 빙판으로 변했다.
突然降った雪と寒波で歩はアイスバーンに変わった。
기사님, 제일 빠른 길로 가 주세요.
運転手さん、一番早いで行ってください。
그 범행은 인도에 반한다.
その犯行は人に反する。
인도를 벗어나다.
を外れる。
인도에 반하다.
人のに反する。
각박해져 가는 세상 속에서 점점 도덕적 행위를 법으로 규정하는 일이 늘고 있다.
世知辛くなっていく世の中で次第に徳的行為を法として規定することが増えている。
성공 대로를 달리다.
成功へのを走っている。
보도하거나 언급하는 것 자체가 터부시되었던 성역이었다.
したり言及すること自体がタブー視された聖域だった
비가 와서 길이 질어요.
雨が降ったのでがぬかるんでいます。
전국에 철도가 그물망처럼 깔려 있다.
全国に鉄が網の目のようにできている。
묵밥은 충청도 향도 음식이다.
ムッパプは忠清の郷土飲食(料理)だ。
다도는 일본 문화 가운데서도 귀중한 것 중의 하나입니다.
は日本文化の中でも大事なものの一つです。
취미로 다도를 배우다.
趣味で茶を習う。
그는 고등학교를 졸업하고 군인의 길을 택했다.
彼は高校卒業後に軍人のを選んだ。
전라도의 기사 식당은 반찬수가 매우 많다.
全羅の運転手食堂は、おかずの数がとても多い。
변호사인 그는 노동운동에 뛰어들면서 정치가의 길을 걸었다.
弁護士の彼は労働運動にかかわりながら政治家のを歩んだ。
인생의 기로에 섰을 때 어떠한 길을 선택할 것인가?
人生の岐路に立った時に、どういうを選ぶのか?
자전거로 동해안을 따라 강원도 최북단에서 부산까지 종주했다.
自転車で、東海の海岸に沿って江原最北端から釜山まで縦走した。
등산길이란 등산이나 트레킹을 위해서 이용되는 보도입니다.
登山とは、登山やトレッキングのために供される歩です。
등산길에 없는 산을 오르다.
登山のない山をのぼる
등산길에서 벗어나 길을 잃었다.
登山から外れてに迷った。
형으로서 동생에게 모범은 못 될망정 동생을 나쁜 길로 이끌면 안 되지!
兄として弟の模範にはなれないとしても、弟を悪いに引きずり込むのはいけない?
밤길에 오토바이에 치여서 크게 다칠 뻔했어요.
逆に夜でバイクにはねられて大けがをするところでした。
길을 몰라서 한참 헤맸어요.
がわからなくて暫く迷いました。
등산로에 있는 약수터에서 물을 바가지 떠 마셨다.
登山のわき水をひしゃくにすくって飲んだ。
지반 침하 때문에 철도 궤도가 다른 곳보다 더 낮아졌다.
地盤沈下のせいで、鉄の軌がほかの所よりも低くなった。
이번 드라마에서는 극악무도하고 잔인한 살인자역을 맡았어요.
今回のドラマでは、極悪非で残忍な人殺しの役を引き受けました。
극악무도한 범죄자를 당장 사형에 처하라는 목소리가 높아졌다.
極悪非な犯罪者を直ちに死刑にせよという声が高まっていた。
회사에 가는 도중에 길을 잃은 치매 할머니를 만났다.
会社に行く途中に、に迷った痴ほう症のお婆さんに出会った。
밤새 눈이 내려 길이 꽁꽁 얼었다.
一晩、雪が降ってがかちかちに凍った。
오늘 길에서 대자로 넘어진 거 있지.
今日、で大の字に転んじゃったの。
내가 선택한 길이기에 후회는 전혀 없습니다.
私が選んだなんだから、後悔はまったくありません。
남편을 비판하는 언론 보도를 접할 때면 받아들이기 힘들었다.
夫を批判するメディアの報に接する時は、受け入れることがつらかった。
그는 대학에 진학할 때 정치가와 거리가 먼 물리학을 택했다.
彼は大学に進学する時、政治家へのとは程遠い物理学を選んだ。
가이드는 산이나 오지 등에서 등산가나 탐험가의 길안내를 하는 사람입니다.
ガイドは、山や奥地などで登山者や探検家の案内をする人です。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (50/59)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.