<針の韓国語例文>
| ・ | 낚싯바늘이 물고기 입에 걸렸어요. |
| 釣り針が魚の口に引っかかりました。 | |
| ・ | 낚싯바늘에 작은 미끼를 달아 물고기를 낚습니다. |
| 釣り針に小さなエサを付けて、魚を釣ります。 | |
| ・ | 낚싯바늘을 강물 속에 던져 넣습니다. |
| 釣り針を川の中に投げ込みます。 | |
| ・ | 낚싯바늘에 손을 찔리다. |
| 『釣り針に手を刺される。 | |
| ・ | 낚싯바늘에 미끼를 꿰었다. |
| 釣り針にエサを付けた。 | |
| ・ | 낚싯바늘로 물고기를 잡다. |
| 釣り針で魚を釣る。 | |
| ・ | 종교적인 가르침은 도덕적인 지침을 제공합니다. |
| 宗教的な教えは道徳的な指針を提供します。 | |
| ・ | 그의 종교는 그의 삶의 지침입니다. |
| 彼の宗教は彼の人生の指針です。 | |
| ・ | 그들은 어제 회의에서 새로운 정책에 대해 토론했습니다. |
| 彼らは昨日の会議で新しい方針についてディベートしました。 | |
| ・ | 상황을 보고 나서 행동 방침을 검토한다. |
| 様子を見てから行動方針を検討する。 | |
| ・ | 상태를 보고 나서 방침을 정하다. |
| 様子を見てから方針を決める。 | |
| ・ | 조직의 방침을 위반했기 때문에 급여가 감봉되었다. |
| 組織の方針に違反したため、給与が減給された。 | |
| ・ | 감찰관은 시설의 운영 방침을 평가했다. |
| 監察官は施設の運営方針を評価した。 | |
| ・ | 점괘 결과 향후 방침을 정하기로 했다. |
| 占いの結果、今後の方針を決めることにした。 | |
| ・ | 나의 제안은 프로젝트의 방침에 맞지 않는다고 해서 거절당했다. |
| 私の提案はプロジェクトの方針に沿わないとして断られた。 | |
| ・ | 철사로 자동차 수리를 했어요. |
| 針金で自動車の修理をしました。 | |
| ・ | 철사로 컴퓨터 케이블을 수리했습니다. |
| 針金でパソコンのケーブルを修理しました。 | |
| ・ | 철사로 집 장식품을 만들었어요. |
| 針金で家の装飾品を作りました。 | |
| ・ | 철사로 액세서리를 만들었습니다. |
| 針金でアクセサリーを作りました。 | |
| ・ | 철사를 사용하여 정원 울타리를 보수했습니다. |
| 針金を使って、ガーデンのフェンスを補修しました。 | |
| ・ | 철사로 자전거 수리를 했어요. |
| 針金で自転車の修理をしました。 | |
| ・ | 철사로 크리스마스 장식을 만들었어요. |
| 針金でクリスマスのオーナメントを作りました。 | |
| ・ | 철사를 사용하여 그림 액자를 수리했습니다. |
| 針金を使って、絵画の額縁を修理しました。 | |
| ・ | 철사로 열쇠를 만들었어요. |
| 針金で鍵を作りました。 | |
| ・ | 철사로 냄비 손잡이를 수리했습니다. |
| 針金で鍋の持ち手を修理しました。 | |
| ・ | 철사를 구부려서 집 수리를 했어요. |
| 針金を曲げて、家の修理をしました。 | |
| ・ | 철사로 새장을 만들었어요. |
| 針金で鳥かごを作りました。 | |
| ・ | 굵은 철사를 끊다. |
| 太い針金を切る。 | |
| ・ | 철사를 구부리다. |
| 針金を曲げる。 | |
| ・ | 봉합을 위해 사용되는 바늘은 가늘고 날카롭습니다. |
| 縫合のために使用される針は細くて鋭いです。 | |
| ・ | 봉합용 바늘과 실을 준비해 주세요. |
| 縫合用の針と糸を準備してください。 | |
| ・ | 다쳐서 얼굴을 10바늘 꿰맸다. |
| ケガして顔を10針縫った。 | |
| ・ | 실과 바늘을 사용해 꿰매다. |
| 糸と針を使って縫う。 | |
| ・ | 그는 새로운 방침을 채택할 것을 주장했습니다. |
| 彼は新しい方針を採択することを主張しました。 | |
| ・ | 위원회는 새로운 방침을 채택했습니다. |
| 委員会は新しい方針を採択しました。 | |
| ・ | 두 그룹 사이에는 문화적 차이가 있습니다. |
| 部門間には方針の相違があります。 | |
| ・ | 지도부는 조직의 목표 달성을 위해 방침을 정했습니다. |
| 指導部は組織の目標達成に向けて方針を練りました。 | |
| ・ | 지도부는 새로운 방침을 도입했습니다. |
| 指導部は新しい方針を導入しました。 | |
| ・ | 연장자의 인생 경험은 우리가 현대 사회의 과제에 대처할 때 귀중한 지침이 됩니다. |
| 年長者の声は、私たちが社会のさまざまな問題に取り組む際の指針となります。 | |
| ・ | 이 건설 프로젝트는 환경 보호에 관한 엄격한 지침에 준거하고 있습니다. |
| この建設プロジェクトは、環境保護に関する厳格な指針に準拠しています。 | |
| ・ | 인터넷 보안 전문가는 비밀번호 관리에 대한 최신 지침을 공유했습니다. |
| インターネットセキュリティの専門家は、パスワードの管理に関する最新の指針を共有しました。 | |
| ・ | 프로젝트 매니저는 일정과 예산에 관한 지침을 엄격하게 따르고 있습니다. |
| プロジェクトマネージャーは、スケジュールと予算に関する指針に厳密に従っています。 | |
| ・ | 이 정책은 조직의 윤리적인 행동에 대한 명확한 지침을 제공합니다. |
| このポリシーは、組織の倫理的な行動に関する明確な指針を提供します。 | |
| ・ | 정부는 공중 위생 개선을 위해 국민에 대한 건강 지침을 발표했습니다. |
| 政府は、公衆衛生の改善に向けて国民に対する健康指針を発表しました。 | |
| ・ | 이 절차서는 프로젝트 실행에 대한 명확한 지침을 제공합니다. |
| この手順書は、プロジェクトの実行に関する明確な指針を提供します。 | |
| ・ | 의사는 감염병 대책을 위한 엄격한 지침에 따라 수술을 실시했습니다. |
| 医師は、感染症対策のための厳格な指針に従って手術を実施しました。 | |
| ・ | 그의 제안은 모호하고 구체적인 지침이 결여되어 있습니다. |
| 彼の提案はあいまいで、具体的な指針が欠如しています。 | |
| ・ | 불리한 내용은 보도하지 못하도록 한 언론 통제 지침을 내렸다. |
| 不利な報道できないようにするメディア統制の指針を下した。 | |
| ・ | 인생관은 혼잡한 세상을 살아가는 우리들에게 커다란 지침이 될 것이다. |
| 人生観は混迷の世に生きる我々に大きな指針となろう。 | |
| ・ | 그 기업의 목표는 어정쩡하고 구체적인 방침이 제시되지 않았습니다. |
| その企業の目標はあいまいで、具体的な方針が示されていません。 |
