<針の韓国語例文>
| ・ | 기본 방침을 개정할 필요가 있어요. |
| 基本方針を改定する必要があります。 | |
| ・ | 방침을 개정했어요. |
| 方針を改定しました。 | |
| ・ | 회사의 방침으로 지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 항상 염두에 두고 있다. |
| 会社の方針として、過度な欲は災いを招くことを常に念頭に置いている。 | |
| ・ | 오리무중이란, 방침이나 예상이 서지 않아 어찌할 바를 모르는 것을 표현한다. |
| 五里霧中とは、方針や見込みが立たなく途方にくれることを表す。 | |
| ・ | 오리무중은 전망이나 방침이 전혀 서지 않는 것을 말한다. |
| 五里霧中は、見通しや方針がまったく立たないことをいう。 | |
| ・ | 이적료는 클럽의 방침에 따라 결정됩니다. |
| 移籍金がクラブの方針に基づいて決められます。 | |
| ・ | 차기 연구소장으로 노벨상 수상자를 기용할 방침입니다. |
| 次期研究所長として、ノーベル賞受賞者を起用する方針です。 | |
| ・ | 해외 지사의 책임자로서 현지의 인재를 기용할 방침입니다. |
| 海外支社の責任者として、現地の人材を起用する方針です。 | |
| ・ | 그 제안을 전면 부정할 방침입니다. |
| その提案を全面否定する方針です。 | |
| ・ | 당사의 방침으로서 그 제안을 전면 부정합니다. |
| 当社の方針として、その提案を全面否定します。 | |
| ・ | 이 안에 대해서는 전면 부정 방침입니다. |
| この案については、全面否定の方針です。 | |
| ・ | 수간호사는 병원 방침에 따라 업무를 수행하고 있습니다. |
| この看護婦長は、病院の方針に従って業務を遂行しています。 | |
| ・ | 투자 결과가 좋지 않아서 향후 방침을 검토 중입니다. |
| 投資の結果が芳しくないので、今後の方針を検討中です。 | |
| ・ | 향후 방침에 대해 협의할 필요가 있습니다. |
| 今後の方針について協議する必要があります。 | |
| ・ | 그 방침을 기정사실화하고 있는 것 같습니다. |
| その方針を既成事実化しているようです。 | |
| ・ | 사내에서는 그 방침을 기정사실화하고 있습니다. |
| 社内ではその方針を既成事実化しています。 | |
| ・ | 타인을 비인간적으로 취급하는 내용을 금지할 방침입니다. |
| 他人を非人間的に扱う内容を禁止する方針です。 | |
| ・ | 자궁에 양성 종양이 발견되어 치료 방침을 정했습니다. |
| 子宮に良性の腫瘍が見つかり、治療方針を決めました。 | |
| ・ | 대주주의 의견을 경영 방침에 반영했습니다. |
| 大株主の意見を経営方針に反映しました。 | |
| ・ | 국유화 방침에 대해 찬반이 엇갈리고 있습니다. |
| 国有化の方針に対して賛否が分かれています。 | |
| ・ | 국유화로 운영 방침이 변경되었습니다. |
| 国有化により運営方針が変更されました。 | |
| ・ | 그 방침은 다음 달에 공고됩니다. |
| その方針は来月公告されます。 | |
| ・ | 새로운 방침이 공고되었어요. |
| 新しい方針が公告されました。 | |
| ・ | 회사의 방침을 공고했습니다. |
| 会社の方針を公告しました。 | |
| ・ | 구태의연한 방침을 재검토하고 효과적인 대책을 강구합니다. |
| 旧態依然の方針を見直し、効果的な対策を講じます。 | |
| ・ | 구태의연한 방침을 고칠 것이 요구되고 있습니다. |
| 旧態依然の方針を改めることが求められています。 | |
| ・ | 기존의 습관을 타파하기 위해 새로운 방침을 도입했습니다. |
| 既存の習慣を打破するために、新しい方針を導入しました。 | |
| ・ | 당국의 방침에 따라 진행하겠습니다. |
| 当局の方針に沿って進めます。 | |
| ・ | 당국의 방침에 따르도록 부탁드립니다. |
| 当局の方針に従うようお願いします。 | |
| ・ | 활엽수와 침엽수의 차이점은 무엇인가요? |
| 広葉樹と針葉樹の違いは何ですか? | |
| ・ | 정관에 따라 회사 운영 방침을 결정합니다. |
| 定款に基づいて、会社運営の方針を決定します。 | |
| ・ | 이타주의가 그의 인생의 지침이 되고 있습니다. |
| 利他主義が彼の人生の指針となっています。 | |
| ・ | 검지로 시계 바늘을 가리켰어요. |
| 人差し指で時計の針を指しました。 | |
| ・ | 위장병 진단을 바탕으로 치료 방침을 정했습니다. |
| 胃腸病の診断に基づいて、治療方針を決めました。 | |
| ・ | 진전이 이루어졌기 때문에 방침을 수정했습니다. |
| 進展が見られたため、方針を修正しました。 | |
| ・ | 규명 결과를 바탕으로 향후 방침을 결정합니다. |
| 究明結果をもとに、今後の方針を決めます。 | |
| ・ | 회사는 전면적으로 방침을 변경했다. |
| 会社は全面的に方針を変更した。 | |
| ・ | 과보호적인 교육 방침이 아이의 성장에 악영향을 미칠 수 있습니다. |
| 過保護な教育方針が子どもの成長に悪影響を及ぼすことがあります。 | |
| ・ | 그녀는 지배인으로서 점포의 운영 방침을 결정하고 있습니다. |
| 彼女は支配人として、店舗の運営方針を決定しています。 | |
| ・ | 성인의 가르침이 삶의 지침이 되기를 바란다. |
| 聖人の教えが、人生の指針となることを願っている。 | |
| ・ | 압정 바늘이 짧기 때문에 가벼운 것 밖에 고정할 수 없습니다. |
| 画びょうの針が短いので、軽いものしか留められません。 | |
| ・ | 압핀 바늘이 짧으면 두꺼운 소재에는 사용할 수 없습니다. |
| 画びょうの針が短いと、厚い素材には使えません。 | |
| ・ | 압핀 바늘이 구부러져 버려서 새 것으로 교체했습니다. |
| 画びょうの針が曲がってしまったので、新しいものに取り替えました。 | |
| ・ | 바늘이 부러져버렸어요. |
| 針が折れてしまいました。 | |
| ・ | 바늘을 사용해서 자수 디자인을 만들었어요. |
| 針を使って刺繍のデザインを作りました。 | |
| ・ | 바늘을 사용하여 천을 단단히 고정했습니다. |
| 針を使って布をしっかり固定しました。 | |
| ・ | 바늘의 종류에 맞게 실을 고릅니다. |
| 針の種類に合わせて糸を選びます。 | |
| ・ | 바늘로 천을 연결했어요. |
| 針で布をつなぎました。 | |
| ・ | 바늘로 상처를 치료했어요. |
| 針で傷を治療しました。 | |
| ・ | 바늘을 사용해서 버튼을 달았어요. |
| 針を使ってボタンを付けました。 |
