<針の韓国語例文>
| ・ | 불경은 인생의 지침이 된다. |
| お経は人生の指針となる。 | |
| ・ | 이 방침은 일관성이 있고 모든 직원에게 적용되고 있습니다. |
| この方針は一貫性があり、すべてのスタッフに適用されています。 | |
| ・ | 그의 제안은 회사 방침에 의해 거부되었다. |
| 彼の提案は会社の方針によって拒否された。 | |
| ・ | 회사의 방침을 따르지 않았기 때문에 그는 정직을 당했어요. |
| 会社の方針に従わなかったため、彼は停職となりました。 | |
| ・ | 말벌은 복부에 강렬한 독침을 가지고 있고 인간에 대한 공격성도 매우 높다. |
| スズメバチは、腹部に強烈な毒針を持っていて人間への攻撃性も非常に高い。 | |
| ・ | 독이 든 바늘이 그의 다리에 꽂혔다. |
| 毒入りの針が彼の足に突き刺さった。 | |
| ・ | 내란을 진압하다. |
| 内乱を針圧する。 | |
| ・ | 천을 몇 바늘 꿰매다. |
| 布を何針か縫う。 | |
| ・ | 시책은 기본적인 방침에 근거한 구체적인 방침의 실현을 목적으로 하는 행정 활동입니다. |
| 施策は基本的な方針に基づく具体的な方針の実現を目的とする行政活動です。 | |
| ・ | 위원회는 새로운 방침을 가결하고 실시를 위해 움직이기 시작했습니다. |
| 委員会は新しい方針を可決し、実施に向けて動き始めました。 | |
| ・ | 비전은 팀의 방향성을 나타내는 나침반입니다. |
| ビジョンはチームの方向性を示す羅針盤です。 | |
| ・ | 상층부의 방침이 사내의 방향성을 나타냅니다. |
| 上層部の方針が社内の方向性を示します。 | |
| ・ | 상층부의 방침이 조직 전체에 영향을 미칩니다. |
| 上層部の方針が組織全体に影響を与えます。 | |
| ・ | 그의 제안은 조직의 방침 변경 때문에 일시적으로 보류되었습니다. |
| 彼の提案は組織の方針変更のため、一時的に棚上げされました。 | |
| ・ | 신뢰성 있는 전문가의 견해를 바탕으로 방침을 결정했습니다. |
| 信頼性のある専門家の見解を基に、方針を決定しました。 | |
| ・ | 바늘구멍처럼 좁다. |
| 針の穴のように狭い。 | |
| ・ | 사원이 회사의 방침에 대해 이견을 가지고 있다. |
| 社員が会社の方針について異見を持っている。 | |
| ・ | 부부가 자녀 교육 방침에 대해 이견을 가지고 있다. |
| 夫婦が子供の教育方針について異見を持っている。 | |
| ・ | 팀원 간에 프로젝트 방침에 대해 이견이 있다. |
| チームメンバー間でプロジェクトの方針について異見がある。 | |
| ・ | 그 방침은 애매모호하고 구체적인 방향성이 제시되지 않았습니다. |
| その方針はあいまいで、具体的な方向性が示されていません。 | |
| ・ | 그 지침은 애매모호하고 실제 실시 방법이 불확실합니다. |
| その指針はあいまいで、実際の実施方法が不確かです。 | |
| ・ | 스태프 전원이 이구동성으로 그 새로운 방침을 지지했다. |
| スタッフ全員が異口同音でその新方針を支持した。 | |
| ・ | 그들은 재검토 결과 방침을 변경했습니다. |
| 彼らは再検討の結果、方針を変更しました。 | |
| ・ | 꿈이나 목표를 가지는 것은 인생에 있어서 중요한 지침입니다. |
| 夢や目標を持つことは人生において大切な指針です。 | |
| ・ | 심의회는 조직의 운영에 관한 방침을 책정했습니다. |
| 審議会は組織の運営に関する方針を策定しました。 | |
| ・ | 차제에 새로운 방침을 채택해야 한다고 생각한다. |
| この際、新しい方針を採用すべきだと考える。 | |
| ・ | 낚싯바늘이 확 휘었어요. |
| 釣り針がぐんと曲がりました。 | |
| ・ | 낚싯바늘이 물고기를 빠르게 낚아 올립니다. |
| 釣り針が魚を素早く釣り上げます。 | |
| ・ | 낚싯바늘이 순식간에 사라지고 실이 움찔움찔 움직였어요. |
| 釣り針が一瞬で消え、糸がピクリと動きました。 | |
| ・ | 낚싯바늘이 급속히 물속으로 사라졌어요. |
| 釣り針が急速に水中に消えました。 | |
| ・ | 낚싯바늘이 바위에 걸려버렸어요. |
| 釣り針が岩に引っかかってしまいました。 | |
| ・ | 낚싯바늘이 물고기 입에 걸렸어요. |
| 釣り針が魚の口に引っかかりました。 | |
| ・ | 낚싯바늘에 작은 미끼를 달아 물고기를 낚습니다. |
| 釣り針に小さなエサを付けて、魚を釣ります。 | |
| ・ | 낚싯바늘을 강물 속에 던져 넣습니다. |
| 釣り針を川の中に投げ込みます。 | |
| ・ | 낚싯바늘에 손을 찔리다. |
| 『釣り針に手を刺される。 | |
| ・ | 낚싯바늘에 미끼를 꿰었다. |
| 釣り針にエサを付けた。 | |
| ・ | 낚싯바늘로 물고기를 잡다. |
| 釣り針で魚を釣る。 | |
| ・ | 종교적인 가르침은 도덕적인 지침을 제공합니다. |
| 宗教的な教えは道徳的な指針を提供します。 | |
| ・ | 그의 종교는 그의 삶의 지침입니다. |
| 彼の宗教は彼の人生の指針です。 | |
| ・ | 그들은 어제 회의에서 새로운 정책에 대해 토론했습니다. |
| 彼らは昨日の会議で新しい方針についてディベートしました。 | |
| ・ | 상황을 보고 나서 행동 방침을 검토한다. |
| 様子を見てから行動方針を検討する。 | |
| ・ | 상태를 보고 나서 방침을 정하다. |
| 様子を見てから方針を決める。 | |
| ・ | 조직의 방침을 위반했기 때문에 급여가 감봉되었다. |
| 組織の方針に違反したため、給与が減給された。 | |
| ・ | 감찰관은 시설의 운영 방침을 평가했다. |
| 監察官は施設の運営方針を評価した。 | |
| ・ | 점괘 결과 향후 방침을 정하기로 했다. |
| 占いの結果、今後の方針を決めることにした。 | |
| ・ | 나의 제안은 프로젝트의 방침에 맞지 않는다고 해서 거절당했다. |
| 私の提案はプロジェクトの方針に沿わないとして断られた。 | |
| ・ | 철사로 자동차 수리를 했어요. |
| 針金で自動車の修理をしました。 | |
| ・ | 철사로 컴퓨터 케이블을 수리했습니다. |
| 針金でパソコンのケーブルを修理しました。 | |
| ・ | 철사로 집 장식품을 만들었어요. |
| 針金で家の装飾品を作りました。 | |
| ・ | 철사로 액세서리를 만들었습니다. |
| 針金でアクセサリーを作りました。 |
