<開の韓国語例文>
| ・ | 과학자들은 새로운 기술 개발에 힘쓰고 있습니다. |
| 科学者たちは新しいテクノロジーの開発に取り組んでいます。 | |
| ・ | 과학자들이 새로운 약 개발에 힘쓰고 있습니다. |
| 科学者が新しい薬の開発に取り組んでいます。 | |
| ・ | 과학자들이 실험 결과를 발표하는 회의가 열렸습니다. |
| 科学者が実験結果を発表する会議が開かれました。 | |
| ・ | 치어리더는 경기의 시작을 알리는 퍼포먼스를 했습니다. |
| チアリーダーが試合の開始を知らせるパフォーマンスを行いました。 | |
| ・ | 실직자를 위한 인턴십 프로그램이 시작되었습니다. |
| 失業者向けのインターンシッププログラムが開始されました。 | |
| ・ | 실업자를 위한 세미나가 개최되었습니다. |
| 失業者のためのセミナーが開催されました。 | |
| ・ | 용접공이 재료를 절단하고 나서 용접을 시작했습니다. |
| 溶接工が材料を切断してから溶接を開始しました。 | |
| ・ | 교직원 회의가 열렸습니다. |
| 教職員会議が開かれました。 | |
| ・ | 자서전 출판 기념 이벤트가 개최됩니다. |
| 自伝の出版記念イベントが開催されます。 | |
| ・ | 최신작 관련 이벤트가 전국에서 개최됩니다. |
| 最新作の関連イベントが全国で開催されます。 | |
| ・ | 최신작 개봉일이 다가오고 있습니다. |
| 最新作の公開日が迫っています。 | |
| ・ | 최신작 포스터가 공개되었습니다. |
| 最新作のポスターが公開されました。 | |
| ・ | 그의 최신작이 현재 그 화랑에서 공개되고 있다. |
| 彼の最新作が現在その画廊で公開されている。 | |
| ・ | 초판 발매를 기념해, 저자가 사인회를 열었다. |
| 初版の発売を記念して、著者がサイン会を開いた。 | |
| ・ | 가공의 캐릭터가 주인공이 되는 이야기가 전개되고 있다. |
| 架空のキャラクターが主人公となる物語が展開している。 | |
| ・ | 가공 공정을 견학하는 투어가 개최되고 있다. |
| 加工工程を見学するツアーが開催されている。 | |
| ・ | 연재 소설의 작가가 인터뷰에서 새로운 정보를 공개했다. |
| 連載小説の作者がインタビューで新しい情報を公開した。 | |
| ・ | 교열 작업이 끝날 때까지 원고는 공개되지 않는다. |
| 校閲作業が終わるまで、原稿は公開されない。 | |
| ・ | 새 기사는 교열 후에 공개된다. |
| 新しい記事は、校閲の後に公開される。 | |
| ・ | 필자의 논리 전개가 명쾌하고 알기 쉽다. |
| 筆者の論理展開が明快でわかりやすい。 | |
| ・ | 고전 문학에 기반을 둔 영화가 최근 개봉됐다. |
| 古典文学に基づいた映画が最近公開された。 | |
| ・ | 창작물 제작 과정을 공개했다. |
| 創作物の制作過程を公開した。 | |
| ・ | 그녀의 저술은 새로운 학문 분야를 개척했다. |
| 彼女の著述は新しい学問分野を切り開いた。 | |
| ・ | 이 카페는 문예 행사가 자주 개최된다. |
| このカフェは文芸のイベントがよく開催される。 | |
| ・ | 산문집의 장마다 다른 주제가 전개되고 있다. |
| 散文集の章ごとに異なるテーマが展開されている。 | |
| ・ | 산문집 발매를 기념해 사인회가 열렸다. |
| 散文集の発売を記念してサイン会が開かれた。 | |
| ・ | 소식통에 따르면 새 영화의 개봉일이 정해졌다고 한다. |
| 消息筋によると、新しい映画の公開日が決まったという。 | |
| ・ | 그녀는 문을 쓱 열었다. |
| 彼女はすっとドアを開けた。 | |
| ・ | 그녀는 잽싸게 열쇠를 열었다. |
| 彼女は素早く鍵を開けた。 | |
| ・ | 초인종이 울리자 잽싸게 달려 나가 문을 열었다. |
| ベルが鳴ると、素早く走って行きドアを開けた。 | |
| ・ | 들키지 않으려고 문을 살짝 열었다. |
| 気づかれないようドアをそっと開けた。 | |
| ・ | 그녀는 살며시 문을 열었다. |
| 彼女はそっとドアを開けた。 | |
| ・ | 재수하는 친구와 함께 스터디 그룹을 열었다. |
| 浪人する友達と一緒に勉強会を開いた。 | |
| ・ | 미성년자가 은행 계좌를 개설하려면 보호자의 동의가 필요하다. |
| 未成年者が銀行口座を開設するには、保護者の同意が必要だ。 | |
| ・ | 성인식 날에는 친구들과 축하 모임을 갖는 경우가 많다. |
| 成人式の日には、友達と祝賀会を開くことが多い。 | |
| ・ | 성년의 날을 맞은 그녀는 친구들과 파티를 열었다. |
| 成人の日を迎えた彼女は、友達とパーティーを開いた。 | |
| ・ | 성인이 된 후에는 자신의 인생을 스스로 개척한다. |
| 成人後は、自分の人生を自分で切り開く。 | |
| ・ | 예매 개시 당일 5분 만에 티켓 약 5000장 전량이 매진됐다. |
| 前売り開始当日は5分間で約5000枚のチケットがすべて売り切れとなった。 | |
| ・ | 콘서트 입장권은 온라인 예매 시작과 동시에 매진됐다. |
| コンサートの入場チケットは、オンラインでの予約開始と共に売り切れとなった。 | |
| ・ | 공구함을 열었더니 오래된 공구가 녹슬어 있었다. |
| ツールボックスを開けたら、古い工具が錆びていた。 | |
| ・ | 공구함을 열고 드라이버를 찾았다. |
| ツールボックスを開けて、ドライバーを探した。 | |
| ・ | 공구함을 열었더니 공구가 뿔뿔이 흩어져 있었다. |
| ツールボックスを開けたら、工具がバラバラになっていた。 | |
| ・ | 공구함을 열자 안이 깔끔하게 정돈되어 있었다. |
| ツールボックスを開けると中がきれいに整頓されていた。 | |
| ・ | 교과서 5페이지를 피세요. |
| 教科書5ページを開いてください。 | |
| ・ | 성냥갑을 열고 하나 꺼낸다. |
| マッチ箱を開けて一つ取り出す。 | |
| ・ | 성냥갑을 열면 그리운 기분이 들어요. |
| マッチ箱を開けると懐かしい気持ちになります。 | |
| ・ | 성냥갑을 열면 독특한 향기가 납니다. |
| マッチ箱を開けると独特の香りがします。 | |
| ・ | 이익을 얻기 위해서 도박장을 열어, 손님에게 도박을 시킨 용으로 체포되었다. |
| 利益を得るために賭博場を開き、客に賭博をさせる容疑で逮捕された。 | |
| ・ | 적외선 센서를 사용하여 자동 문이 열리고 닫힙니다. |
| 赤外線センサーを使って、自動ドアが開閉します。 | |
| ・ | 압정이 벽에 구멍을 뚫기 때문에 주의가 필요합니다. |
| 画びょうが壁に穴を開けるので、注意が必要です。 |
