【関係】の例文_18
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<関係の韓国語例文>
수상 뉴스에 많은 관계자가 기뻐했습니다.
授賞のニュースには多くの関係者が喜びしました。
여기서부터 관계자 이외는 출입금지입니다.
ここから先は関係者以外立ち入り禁止です。
주권 국가는 외교관계를 독자적으로 운영한다.
主権国家は外交関係を独自に運営する。
그녀는 다른 여성이 그와 친한 관계에 있는 것을 질투하고 있었다.
彼女は他の女性が彼と親しい関係にあることに嫉妬していた。
외도는 가족이나 관계에 심각한 영향을 줄 수 있습니다.
不倫は家族や関係に深刻な影響を与えることがあります。
교류 이벤트에서는, 상대국의 국기를 게양해 우호 관계를 나타냅니다.
交流イベントでは、相手国の国旗を掲揚して友好関係を示します。
이 둘은 도대체 어떤 사이인 걸까?
この二人は一体どんな関係なのか?
둘 사이가 나빠졌다.
二人の関係が悪くなった。
둘이 어떤 사이예요?
二人はどんな関係ですか。
내가 뭘 하든 니가 무슨 상관이야?
私が何をしようがあなたに何の関係があるの?
금리의 움직임과 물가는 밀접한 관계가 있다.
金利の動きと物価には密接な関係がある。
남녀사이가 깨지다
男女の関係が壊れる。
애꿎은 사람들 좀 괴롭히지 마라.
関係のない人たちを苦しめないでくれ!
인터넷 관련 일을 하고 있습니다.
インターネット関係の仕事をしています。
그게 나하고 무슨 상관인데요?
それが私と何の関係があるんですか?
다른 사람이 아무 상관도 없는 나 때문에 힘든 거, 진짜 싫거든요.
他の人が何の関係もない私のせいでつらい思いをするの、本当に嫌なんです。
설사 사실이라고 해도 나하고는 아무 상관없는 일이에요.
たとえ事実だとしても私には何の関係もないことです。
업무와 상관없는 이야기는 자제해 주세요.
業務と関係のない話は控えてください。
그런 건 어떻게 되든 상관없어.
そんな事どうなっても関係ない。
남북 관계는 긴 안목에서 신중하게 다뤄야 한다.
南北関係は長い眼目から慎重に扱わなくてはならない。
각별한 관계를 맺고 있다.
格別な関係を結んでいる。
사업과 관계없는 지출은 교제비로 인정되지 않습니다.
事業と関係のない支出は交際費とは認められません。
수요와 공급 사이에는 밀접한 관계가 있다.
需要と供給の間には密接な関係がある。
자기애는 매우 중요하지만 자기애가 지나치면 인간관계가 원만하지 않게 된다.
自己愛はとても大切だけど、自己愛過剰になると人間関係がうまくいかなくなる。
가족과 친족이라는 말은 모두 혈연관계나 혼인관계에 있는 사람을 의미합니다.
身内と親族という言葉は、どちらも血縁関係や婚姻関係にある人を意味します。
규칙적으로 법률에서는 원칙적으로 친부모와 친자의 혈연관계를 끊을 수 없습니다.친자의 관계를 끊을 수 없습니다.
法律では、原則として実親と実子の血縁関係を切ることはできません。
그녀와 그녀의 부모 사이에는 혈연관계가 없는 것으로 나타났다.
彼女と彼女の両親には、血縁関係がないことがわかった。
혈연관계가 없어도 상속받을 수 있나요?
血縁関係がなくても相続できますか?
혈연관계가 없다.
血縁関係がない。
혈연관계가 있다.
血縁関係がある。
이 행사는 일반인은 참가할 수 없지만, 업무 관계자는 누구나 환영합니다.
このイベントは一般の人は参加できませんが、仕事関係者は誰でも歓迎です。
저는 상대방의 나이나 관계에 상관없이, 누구에게든 존댓말을 사용하고 있습니다.
私は、相手の歳や関係に関わらず誰にでも敬語を使っています。
그는 남은 대회 결과와 상관없이 신인상을 확정 지었다.
彼は残りの大会の結果とは関係なく、新人賞を確定づけた。
경기를 지켜보던 축구 관계자들이 술렁였다.
試合を見守ったサッカー関係者の間でどよめきが起きた。
사회와의 관계를 끊고 은둔하다.
社会との関係を絶ち、隠遁する。
진자의 운동 주기는 무게에 관계없이 끈의 길이에 비례한다.
振り子の運動の周期は重りの重さに関係なく、ひもの長さに比例する。
관계자가 모두 모였다.
関係者がみんな集まった。
정확한 사실관계는 좀 더 엄밀하게 평가해봐야 한다.
正確な事実関係はもう少し厳密に分析してみなければならない。
부부 관계는 원만하다고 생각해요.
夫婦関係は円満だと思います。
나는 대인 관계가 원만하다.
私は対人関係が円満だ。
양국이 장기적인 안목에서 양국 관계를 이끌겠다는 마음이 필요하다.
両国が、長期的に見て両国関係を導くという心が必要だ。
한일 관계는 현재 수교 이래 최악의 냉각기에 들어간 상태다.
日韓関係は現在、国交正常化以来最悪の冷却期に入った状態だ。
단어의 의미를 그 전후 관계에서 추측한다.
単語の意味をその前後関係から推測する。
민사 소송은 사인간의 생활 관계에 관련한 분쟁을 해결하기 위한 소송을 말한다.
民事訴訟は、私人間の生活関係に関する紛争を解決するための訴訟をいう。
내가 있든 없든 그들은 싸우기 시작했다.
私がいようがいまいが関係なく、彼らはケンカを始めた。
그녀가 오거나 말거나 나랑은 상관없어요.
彼女が来ても来なくても私には関係ないです。
그 두 사안의 인과 관계를 입증하기는 어려웠다.
その二つの事柄の因果関係を立証するのは難しかった。
폭행과 상해 사이에 인과 관계가 있으면 상해죄가 성립한다.
暴行と傷害の間に因果関係があれば、傷害罪が成立する。
인과 관계의 개념은 과학과 철학의 영역에서도 논의된다.
因果関係の概念は科学や哲学の領域でも論じられる。
인과 관계는 아직 과학적으로는 증명되지 않았다.
因果関係はまだ科学的には証明されていない。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (18/22)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.