【韓】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<韓の韓国語例文>
그의 소설은 이미 한국에서 영화화된 것도 있다.
彼の小説は既に国でも映画化されたものもある。
한국에서 요즘 인기 있는 만화 제목을 알고 싶습니다.
国で最近人気のある漫画のタイトルが知りたいです。
큰 배낭에 간단한 옷차림을 한 그녀는 한국을 여행 중인 것 같았습니다.
大きなリュックサックに軽装をした彼女は国を旅行中のようでした。
한국에는 몇 번을 가도 질리지 않아요.
国には何回行っても飽きないんですよ。
이제 더는 한국의 경제상황이 악화되지 않기를 바란다.
もうこれ以上国の経済状況が悪化しないでほしい。
나 한국으로 유학 가기로 결심했어.
俺、国に留学する事に決めたよ。
한국은 제게 특별한 나라예요.
国は自分にとっては特別な国なんです。
이곳은 외국인 관광객이 한국 전통문화를 경험할 수 있는 장소입니다.
外国人観光客が国の伝統文化を体験できる場所です。
외국인은 한국 서민들의 생활을 경험하고 싶어 한다.
外国人は、国の庶民生活を経験したがる。
최근 한국어를 배우러 오시는 연령층이 정말 젊어졌어요.
最近国語を習いにいらっしゃる年齢層は本当に若くなりました。
중국의 급속한 경제 성장은 한국 경제에 큰 위협이 될 수 있다.
中国の急速な経済成長は国経済に大きな脅威にもなり得る。
약 30분간 헤맨 끝에 한국 전통 냄새가 물씬 풍기는 음식점을 발견했다.
約30分間さまよったのちに、国伝統の臭いがぷうんと漂う料理屋を発見した。
한국의 수도 서울을 떠나는 사람들이 늘고 있다.
国の首都であるソウルを離れる人々が増加している。
한국의 수도는 서울입니다.
国の首都はソウルです。
조금이라도 한국어를 말할 수 있게 되고 싶다.
少しでも国語が話せるようになりたい!
한국에 가기로 마음을 먹었어요.
国に行くことを心に決めました。
인터뷰 말미에 한국어로 말할 수 있는 기회가 주어졌다.
インタビューの最後に国語で話せる機会が与えられた。
꼭 실력과 열정 있는 한국어 선생님이 될 거예요.
必ず実力と情熱のある国語の先生になりたいと思います。
한국 사람은 대개 친절합니다.
だいたい国人は親切です。
통화정책이 그 어느 때보다 중요한 국면임을 한국은행은 인식해야 한다.
通貨政策がいつにも増して重要な局面であることを国銀行は認識すべきだ。
한국 경제는 완만한 회복 기조에 있다.
国経済は緩やかな回復基調にある。
한류 드라마를 통해 한국 문화에 친숙합니다.
流ドラマを通じて国文化に親しんでいます。
한류 행사에 참가했습니다.
流のイベントに参加しました。
한류스타의 사인을 받았습니다.
流スターのサインをもらいました。
한류스타의 인터뷰를 읽었습니다.
流スターのインタビューを読みました。
한류 음악이 일상의 일부입니다.
流音楽が日常の一部です。
한류 드라마 촬영지를 방문했습니다.
流ドラマのロケ地を訪れました。
한류의 영향으로 한국 여행을 계획하고 있습니다.
流の影響で国旅行を計画しています。
한류 음식점에서 식사를 했어요.
流料理店で食事をしました。
한류 배우가 출연하는 무대를 봤어요.
流の俳優が出演する舞台を見ました。
한류 영화를 친구와 보러 갔어요.
流映画を友達と観に行きました。
한류 드라마 OST를 샀어요.
流ドラマのOSTを買いました。
한류 화장품을 사용하고 있습니다.
流コスメを使っています。
한류 뮤직비디오를 보고 있습니다.
流ミュージックビデオを見ています。
한류의 영향으로 한국어를 배우기 시작했어요.
流の影響で国語を学び始めました。
한류 패션이 유행하고 있습니다.
流ファッションが流行っています。
한류 아이돌 콘서트에 갔어요.
流アイドルのコンサートに行きました。
그녀는 한류 드라마를 아주 좋아합니다.
彼女は流ドラマが大好きです。
강남에는 한류스타 거리가 있어요.
江南(カンナム)には流スター通りがあります。
한국 드라마 없인 못 사는 열혈 한류 팬입니다.
国ドラマなしでは生きられない熱血流ファンです。
최근 일본에서 한류가 다시 붐을 일으키고 있다.
最近、日本で流ブームがまた起きている。
명이나물은 한국의 전통적인 야채 요리입니다.
ミョンイナムルは国の伝統的な野菜料理です。
한국인은 고기와 같이 회도 상추에 싸서 먹어요.
国人は肉と同じように刺身もサンチュに包んで食べます。
이번에 한국 가면 드라마 촬영장이었던 곳들을 가보려고 해요.
今回、国に行ったらドラマ撮影場所だったところなどに行こうと思います。
한일 정상회담 개최가 무산됐다.
首脳会談が白紙となった。
한국드라마를 인터넷에서 다운로드해서 봅니다.
国ドラマをインターネットでダウンロードして見ます。
한국과 중국이 수교 25주년을 맞이했다.
国と中国が国交を正常化して25年を迎えた。
한국 문화를 체험하다.
国文化を体験する。
한국 경제는 세계시장의 변화를 기회로 만들며 발전해 왔다.
国の経済は世界市場の変化を機会として発展してきた。
한국에서는 함께 취하는 것으로 연대감을 고무하는 경향이 있다.
国では共に酔うことで連帯感を鼓舞する傾向がある。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/53)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.