【題】の例文_63
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<題の韓国語例文>
모 정치가는 문제 발언으로 화제가 되었다.
某政治家は問発言で話になった。
쉬운 듯 하면서도 어려운 과제입니다.
簡単なようなのだが難しい課です。
사회가 가지고 있는 문제나 과제를 해결하다.
社会が抱えている問や課を解決する。
환경 문제는 인류에게 있어서 큰 과제다.
環境問は、人類にとっての大きな課だ。
이 규칙은 우리 학생들 사이에서 가타부타 말이 많았다.
この規則は学生たちの間でああだこうだと話だった。
그들은 차별은 남의 일로 자기자신의 문제라는 인식이 없다.
彼らは差別問は他人事で、自分自身の問であるという認識がない。
노사 분쟁은 여전히 골치아픈 문제다.
労使紛争はいまだに困った問だ。
영세기업들은 직업훈련 프로그램을 활용해 부족한 일손을 채우고 있다.
零細企業は職業訓練プログラムを使って人手不足問に対応している。
일손 부족 등 인사에 있어서 과제를 안고 있는 중견기업이 적지 않다.
人手不足など、人事における課を抱えている中堅企業は少なくない。
청년 세대에게 주거는 절박한 문제입니다.
若者世代に住居は切迫した問です。
정부는 조만간 이 문제를 매듭지을 것이다.
政府は近いうちに、この問にけりをつけるだろう。
신문은 조만간 이 문제를 매듭지을 것이라고 전했습니다.
新聞は近いうちに、この問にけりをつけるだろうと報じました。
사람과 이야기 할 때, 화제나 이야깃거리로 고민한 경우가 있지요.
人と話す時に、話やネタに困った事ってありますよね。
겉으로 보기엔 멀쩡한데 속은 썩었어요.
見た目は問ないのに、中は腐りました。
무한리필 고깃집에 갑시다.
食べ放の焼肉屋へいきましょう。
숙제를 했는데, 제출일을 깜박하고 지나쳐 버렸다.
宿ができたのに、提出日を忘れて過ぎてしまった
중급치고는 어려워서 고급 문제인 줄로 알았습니다.
中級のわりに難しく上級の問かと思いました。
성형수술 의료사고가 자주 발생해 사회문제가 되고 있습니다.
整形手術の医療事故がよく発生して社会問になっています。
한국사회의 문제점과 현황을 연구 중입니다.
韓国社会の問点と現況を研究中です。
키가 크든지 작든지 문제가 되지 않아요.
背が高くても低くても問がないです。
언뜻 들었는데, 다음 주부터 숙제가 없어진데.
小耳にはさんだけど、来週から宿が無くなるって。
우리들에게 닥쳐올 문제를 생각하다.
私たちに差し迫る問を考える。
미국과 중국은 무역 문제로 삐거덕거려 왔다.
米国と中国は貿易問でくしゃくしてきた。
초등학생이 난해한 수학 문제를 풀었다.
小学生が難解な数学問を解けた。
지적 장애가 있는 사람들에게 불임 수술이 강제되었던 문제가 보도되고 있다.
知的障害のある人たちに不妊手術が強制されていた問が報道されています。
발달장애의 원인은 결코 애정 부족이나 애를 키우는 방법의 문제가 아닙니다.
発達障害の原因は、決して愛情不足や育て方の問ではありません。
과도한 스트레스는 문제가 있다.
過度のストレスは問はある。
저혈압은 고혈압만큼 문제시되지 않지만, 병이 숨겨지 있을 가능성도 있다.
低血圧は高血圧ほど問視されないものの、病気が隠れている可能性がある。
협심증은 가슴 통증이 가장 문제가 되는 병이다.
狹心症は、胸の痛みが最も問となる病気である。
나에게는 그 문제에 대해 이야기할 사람이 없었다.
僕にはその問について話し合える人がいなかった
작년에 한국 국민이 가장 관심을 보였던 환경 문제는 미세먼지였다.
昨年、韓国国民が最も関心を見せた環境問は微細粒子だった。
여름 방학 마지막 주말은 밀린 숙제로 고생한다.
夏休み最後の週末は、溜まった宿に苦しんでいる。
여름 방학에는 학교가 꽤 많은 숙제를 내준다.
夏休みには学校からかなりの宿が出ます。
그들은 혼수 문제로 갈등이 점점 쌓여가고 있다.
彼らは嫁入り道具の問で葛藤がますます募っている。
경제적 어려움에 처한 친구가 도움을 청하러 왔다.
経済的な問に陥った友達が助けを求めて来た。
이제 문제는 성장이 아니라 분배다.
今や問は成長ではなく分配だ。
문제를 해결해서, 마음이 편안해졌다.
を解決したので、気楽になった。
선생님이 수학 문제를 알기 쉽게 설명해 주셨습니다.
先生が数学の問を分かりやすく説明してくれました。
석탄을 연료로 하는 공장으로부터의 배기가스로 공해 문제가 심각화하고 있다.
石炭を燃料とする工場からの排気ガスで公害問が深刻化している。
요즘 이슈가 되고 있는 달팽이 그림은 어디서 살 수 있나요?
最近話になっているカタツムリクリームはどこで買えますか。
문제를 인정해야 해법을 찾을 수 있다.
を認めてこそ解決策を探ることができる。
어떤 문제든 해법은 있게 마련이다.
どんな問でも解決方法はあるものだ。
문제를 미해결 상태로 방치하다.
を未解決のままに放置する
사회의 미래를 위해서는 이 난제를 반드시 풀어야 한다.
社会の未来のためには、この難を必ず解決しなければならない。
인생은 잘 나가는 시기도 있습니다만 난제에 부닥칠 수도 있습니다.
人生はうまく進む時期もありますが、難にぶつかることもあります。
너무 어려워 도저히 안 풀리는 난제도 있습니다.
とても難しく、到底とけない難もあります。
난제를 슬기롭게 극복해야 한다.
を賢明に克服しなければならない。
단호한 결의로 난제에 도전하다.
断固たる決意で難に挑む。
난제를 해결하다.
を解決する。
많은 선진국이 이 문제에 직면하고 있지만 미국이 가장 심각하다.
多くの先進国がこの問に直面しているが、アメリカが一番深刻である。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68  (63/68)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.