<가게の韓国語例文>
| ・ | 술집 옆에는 라면 가게가 있습니다. |
| 居酒屋の隣にはラーメン店があります。 | |
| ・ | 우리 가게 앞에서 이러면 안 되지. |
| うちの店の前ででこんなことしたらダメだろ。 | |
| ・ | 뭐 이딴 가게가 다 있어! |
| 何こんな店があるわけ! | |
| ・ | 장사를 거의 포기하다시피 한 가게도 상당수 된다. |
| 商売をほとんどのように諦めた店も相当数にのぼる。 | |
| ・ | 이 식당의 요리는 다른 가게보다 조금 비싸지만 맛이 있다. |
| この食堂の料理は、他の店よりやや高いが、味はいい。 | |
| ・ | 가게가 번창할지 어떨지 애타는 날들이 시작되었다. |
| お店が繁盛するかどうか気を揉む日々が始まりました。 | |
| ・ | 다음 달에 부산으로 출장가게 생겼다. |
| 来月釜山へ出張することになった。 | |
| ・ | 내가 지금 회사 가게 생겼어? |
| 私が今会社に行くようにみえる? | |
| ・ | 유명한 가게치고는 별로 맛이 없네요. |
| 有名な店にしてはあんまり美味しくないですね。 | |
| ・ | 이 가게나 저 가게나 거기서 거기야. |
| あの店もこの店も似たり寄ったりだ。 | |
| ・ | 그 가게가 유명하다길래 주말에 가족과 가기로 했어요. |
| そのお店が有名だと言うから週末に家族と行くことにしました。 | |
| ・ | 그 가게는 비빔밥으로 유명하다기에 친구랑 한번 가 봤어요. |
| そのお店はビビンバで有名だと言うので一度行ってみた。 | |
| ・ | 이 가게는 평일에는 사람이 별로 없어요. |
| この店は、平日は人がそんなにいません。 | |
| ・ | 그 가게는 이번 달에 문을 닫는다. |
| あの店は今月で閉めることになった。 | |
| ・ | 그 가게는 이미 영업시간이 끝났다. |
| あの店はすでに営業時間が終わっていた。 | |
| ・ | 일요일에는 많은 가게들이 문을 닫아 불편해요. |
| 日曜日は多くの店が閉まっていて不便です。 | |
| ・ | 이 가게 되게 괜찮다. |
| このお店、気に入ったわ。 | |
| ・ | 가게 분위기도 나쁘지 않은데 왜 손님이 안 올까? |
| お店の雰囲気も悪くないのに、なんでお客さん来ないんだろ? | |
| ・ | 가게에 손님이 없네요. |
| お店にお客様がいませんね。 | |
| ・ | 이 가게는 목이 좋다. |
| この店は場所がいい。 | |
| ・ | 그 가게는 접객이 매우 정중해서 호감이 갔습니다. |
| その店は接客がとてもていねいで好感が持てました。 | |
| ・ | 누구든지 인터넷상에서 자신을 가게를 가지고 물건이나 서비스를 팔 수 있는 시대가 되었습니다. |
| 誰でもインターネット上で自分の店を持ち、モノやサービスを売ることができる時代となっています。 | |
| ・ | 새로 개업한 가게는 어때요? |
| 新しく開業した店はどうですか? | |
| ・ | 가게를 개업하다. |
| 店舗を開業する。 | |
| ・ | 앙증맞은 옷가게를 발견했어요! |
| 可愛らしい洋服屋さんを見つけました! | |
| ・ | 조만간 가게를 오픈할 예정이에요. |
| 近々、お店をオープンする予定です。 | |
| ・ | 가게에서 깽판을 치다. |
| お店で大暴れする。 | |
| ・ | 그 가게는 역 건너편에 있다. |
| その店は駅の向かい側にあります。 | |
| ・ | 친구의 손에 이끌려 따라가게 되었다. |
| 友達の手に引かれついて行った。 | |
| ・ | 황금연휴다. 그런지 그런지 가게가 평소보다 붐비고 있다. |
| ゴールデンウィークだ。だからなのかお店がいつも以上に混んでいる。 | |
| ・ | 새로 생긴 가게가 진짜 맛있다 그래서 가서 먹고 왔어요. |
| 新しくできた店がほんとに美味しいと言うので行って食べてきました。 | |
| ・ | 그 가게는 헌 옷 위탁 매매를 받고 있다. |
| その店は古着の委託売買を受け付けている。 | |
| ・ | 헌 책방과 헌 옷 가게를 뒤지는 것을 좋아합니다. |
| 古本屋と古着屋をあさるのが好きです。 | |
| ・ | 이 가게는 천 엔짜리 물건만 팔아요. |
| この店は千円の物だけを売っています。 | |
| ・ | 사고 싶었던 물건을 사려고 가게에 갔더니 재고가 없었다. |
| 気になっていたあれを買おうと出向いた店で、在庫が切れていた。 | |
| ・ | 옷 가게를 하고 싶어요. |
| 洋服店をやりたいです。 | |
| ・ | 가게 오픈 축하드려요. |
| 店のオープン、おめでとうございます。 | |
| ・ | 가게를 차리다. |
| 店を構える。 | |
| ・ | 가게는 몇 시까지 해요? |
| お店は何時までやっていますか? | |
| ・ | 이 가게에는 예쁜 것이 많네요. |
| この店には可愛いものが多いですね。 | |
| ・ | 쇼핑몰에 가게를 내다. |
| ショッピングモールにお店を出す。 | |
| ・ | 가게는 몇 시까지 하나요? |
| 店は何時まで開いていますか。 | |
| ・ | 화장품 가게를 하고 있어요. |
| 化粧品の店をやっています。 | |
| ・ | 작은 가게를 운영하고 싶어요. |
| 小さいお店を運営したいです。 | |
| ・ | 언젠가 그 가게에 먹으로 가요. |
| いつかそのお店に食べに行きましょう。 | |
| ・ | 경기가 나빠서 가게가 힘들어요. |
| 景気が悪くて店が大変です。 | |
| ・ | 가게를 내다. |
| 店を出す。 | |
| ・ | 가게를 닫다. |
| 店を閉める。 | |
| ・ | 가게를 열다. |
| 店を開く。 | |
| ・ | 가게를 차리다. |
| 店を構える。 |
