<걸리다の韓国語例文>
| ・ | 막걸리는 사발에 먹어야 제맛이다. |
| マッコリは、サバル(陶器の器)で飲んでこそ、真の味だ。 | |
| ・ | 한국의 소주는 막걸리와 비교하면 그 역사가 비교적 짧다. |
| 韓国の焼酎はマッコリに比べると、その歴史は比較的浅めです。 | |
| ・ | 간장게장을 담그는 데 시간이 걸려요. |
| カンジャンケジャンを漬けるのに時間がかかります。 | |
| ・ | 외동아들이 병에 걸렸습니다. |
| 一人息子が病気になりました。 | |
| ・ | 돌부리에 걸려 비틀거리다. |
| 石の角につまずいてよろける 。 | |
| ・ | 장비를 갖추는 데 시간이 걸렸습니다. |
| 装備を揃えるのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 오랜 시간이 걸리겠지만, 결국 치료될 것입니다. |
| 長い時間がかかりますが、最終的には治癒されるでしょう。 | |
| ・ | 응원석에는 큰 응원 깃발이 걸려 있었어요. |
| 応援席には大きな応援旗が掲げられていました。 | |
| ・ | 그녀는 숫기가 없어서 친구를 사귀는 데 시간이 걸린다. |
| 彼女は恥ずかしがり屋だから、友達を作るのに時間がかかる。 | |
| ・ | 고산병에 걸리면 폐호흡이 어려워질 수 있다. |
| 高山病になると、肺呼吸が困難になることがある。 | |
| ・ | 나는 예전부터 우유부단해서 쇼핑하는 데도 시간이 많이 걸린다. |
| 私は昔から優柔不断で、買い物するのも時間がかかる。 | |
| ・ | 그녀는 우유부단해서 식당을 고르는 데도 시간이 걸린다. |
| 彼女は優柔不断だから、レストランを選ぶのにも時間がかかる。 | |
| ・ | 덫을 놓았다고 생각했지만, 오히려 내가 그 덫에 걸리고 말았다. |
| 罠をしかけたつもりだったが、自分がその罠にかかってしまった。 | |
| ・ | 덫에 빠졌다는 걸 모르고 걸려들었다. |
| 罠をしかけられていることに気づかず、引っかかってしまった。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 코를 흘리고 있다. |
| 風邪を引いたせいで、鼻を垂らしている。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 재채기가 멈추지 않는다. |
| 風邪をひいたせいで、くしゃみが止まらない。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 자주 재채기가 난다. |
| 風邪をひいたので、頻繁にくしゃみが出る。 | |
| ・ | 최근에 감기에 걸려서 몸살을 앓고 있다. |
| 最近、風邪をひいてひどく悩まされている。 | |
| ・ | 그는 감기에 걸려 몸살을 앓고 있다. |
| 彼は風邪をひいて、ひどく悩まされている。 | |
| ・ | 시험 날에 감기에 걸리다니 정말 운이 없다. |
| 試験の日に風邪をひくなんて、本当に運が悪い。 | |
| ・ | 저 사람은 항상 늑장 부려서 결정을 내리는 데 시간이 걸린다. |
| あの人はいつもぐずぐずして、決めるのに時間がかかる。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 목이 부었다. |
| 風邪をひいたせいで喉が腫れてしまった。 | |
| ・ | 첫해는 새로운 환경에 적응하는 데 시간이 걸린다. |
| 1年目は新しい環境に慣れるのに時間がかかる。 | |
| ・ | 빠져나갈 수 없는 구조의 통발에 물고기가 걸렸다. |
| 通り抜けられない仕組みの筌に魚がかかった。 | |
| ・ | 주방을 쓸고 닦는 데 시간이 걸린다. |
| 台所を掃除するのに時間がかかる。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 목이 잠겼다. |
| 風邪をひいて、声がかすれてしまった。 | |
| ・ | 손에 익는 데 일주일이 걸렸다. |
| 手に慣れるのに1週間かかった。 | |
| ・ | 새로운 기계 조작이 손에 익는 데 조금 시간이 걸린다. |
| 新しい機械の操作が手に慣れるまで少し時間がかかる。 | |
| ・ | 제사 준비에는 시간이 걸린다. |
| 法事の準備には時間がかかる。 | |
| ・ | 자리가 잡히기까지 시간이 좀 걸렸다. |
| 定まるまでには少し時間がかかった。 | |
| ・ | 풍경이 창문 바로 위에 걸려 있다. |
| 風鈴が窓の真上に掛かっている。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 재채기가 계속 나고 있다. |
| 風邪をひいて、くしゃみが続いている。 | |
| ・ | 그는 최근 일 스트레스로 인해 우울증 증후군에 걸렸다. |
| 彼は最近、仕事のストレスが原因でうつ病の症候群にかかっている。 | |
| ・ | 중죄에 관련된 재판은 보통 오랜 기간이 걸린다. |
| 重罪に関する裁判は通常、長い期間を要する。 | |
| ・ | 이역만리의 문화나 습관에 익숙해지는 데는 시간이 걸린다. |
| 遠い異郷の文化や習慣に慣れるのは時間がかかる。 | |
| ・ | 신용 대출 심사에는 일정 시간이 걸릴 수 있습니다. |
| 信用貸付の審査には、一定の時間がかかることがあります。 | |
| ・ | 이런 속도라면 회사까지 적어도 삼십 분 이상은 걸릴 것 같네요. |
| こんな速度だと会社まで少なくとも30時間以上はかかりそうですね。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 몸 상태가 안 좋아서 그는 징징거리고 있다. |
| 風邪をひいて体調が悪くて、彼はむずかっている。 | |
| ・ | 감기에 걸리면 코가 막혀서 목이 아파지기도 한다. |
| 風邪をひいて鼻がつまると、喉が痛くなることもある。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 코가 막혀 있다. |
| 風邪をひいたせいで、鼻がつまっている。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 코맹맹이가 되었지만, 일에는 지장이 없었다. |
| 風邪をひいて鼻声になったが、仕事には支障がなかった。 | |
| ・ | 어제부터 감기에 걸려서 목소리가 완전히 코맹맹이가 되었다. |
| 昨日から風邪をひいて、声がすっかり鼻声になった。 | |
| ・ | 감기에 걸리면 바로 코맹맹이가 되는 경우가 많다. |
| 風邪をひいたら、すぐに鼻声になることが多い。 | |
| ・ | 감기에 걸린 후로 코맹맹이가 계속되고 있다. |
| 風邪をひいてから、鼻声が続いている。 | |
| ・ | 감기에 걸려서 코맹맹이가 되어버렸다. |
| 風邪をひいて鼻声になってしまった。 | |
| ・ | 추워지면 코가 맹맹하고 감기에 걸리기 쉽다. |
| 寒くなると鼻がぐすぐすして、風邪をひきやすくなる。 | |
| ・ | 감기에 걸리면 코가 맹맹하고 목도 아파진다. |
| 風邪を引いたとき、鼻がぐすぐすして喉も痛くなる。 | |
| ・ | 감기에 걸린 탓인지 코가 맹맹하다. |
| 風邪をひいたせいか、鼻がぐすぐすする。 | |
| ・ | 세탁물이 깨끗하게 걸려 있다. |
| 洗濯物がきれいに干されている。 | |
| ・ | 낚시줄에 걸린 물고기가 팔딱거렸다. |
| 釣り糸にかかった魚がぴょんぴょんと跳ねた。 |
